원문정보
초록
영어
This paper aims to survey the books in Korean Translation(Eon-Hae) in
As a appendix, the author arranged the books in korean translation whicih can be used for the historial study of Korean Language
한국어
글은 ≪순천 시립 뿌리깊은나무 박물관≫ 소장 국어사 관련 자료를 소개하는 데에 목적을 두었다. 당관 소장 자료는 목록조차 국어학계에 소개된 적이 없음을 고려하여 전적 자료 중에서 국어사 연구와 관련이 있다고 판단되는 간본(刊本) 자료를 중심으로 필자가 국어사적으로 소개할 필요가 있다고 판단한 자료를 중심으로 살폈다. 2장에서는 당관의 전적 자료 소장 상황을 개괄적으로 정리하고, 3장 및 4장에서는 그 중 典籍 文化財로서의 가치가 높아서 지방 혹은 국가문화재로 지정하여 보관할 필요가 있다고 판단되는 자료(3장)와 앞으로 국어사적으로 검토가 필요하다고 판단되는 자료(4장)에 대해 간단히 소개하고, 부록으로 당관의 고서 목록을 토대로, 현지 실사를 통해서 확인하여 정리한 언해본 목록을 제시하였다.
목차
1. 서론
2. ≪순천 시립 뿌리깊은나무 박물관≫ 所藏 典籍 資料 槪觀
3. 典籍 文化財的 側面에서의 主要 資料
3.1. 15세기 원간본 추정 자료 4종 4책 및 15세기 복각본 추정자료 1종 1책
2.2. 16세기 원간본 추정 자료 1종
3.3. 16세기 복각본 추정 자료
4. 國語史的 側面에서의 新資料
4.1. 行狀(241-44)
4.2. 『燕行日記』十(269-38)
4.3. 『德成義傳』단권(268-16)
5. 마무리
참고문헌
<부록>
Abstract
키워드
- ≪순천 시립 뿌리깊은나무 박물관≫
- 간본 언해 자료
- 월인석보
- 몽산화상법어약록언해
- 법화경언해
- 여씨향약언해
- 권제응
- 노가재 연행일기
- 적성의전
- <The Deep Rooted Tree Museum>
- Printed materials published before 1592
- Wol-In-Seok-Po
- Korean Translation of Mong-San-beob-Eo
- Beob-Hwa-Kyeong- Eon-Hae
- Yeo-SSi-Hyang-Yak-Eon-Hae
- Kwon Jeeung
- Journal of a trip to Yenching by Kim
- Changeob
- Jeok-Seong-Eu-Jeon.