earticle

논문검색

由朝鲜时期北方官话教材中受事话题句分布看蒙汉接触对汉语的影响

원문정보

유조선시기북방관화교재중수사화제구분포간몽한접촉대한어적영향

袁健惠

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

중국어

从14 世纪至18 世纪,不同时代为朝鲜人学习汉语编撰了为数众多的汉语教 科书。这些教科书都力求用当时通行的地道的汉语来写,为我们留下了一批十分难得 的接近当时口语的文献材料。这一点在《老乞大》和《朴通事》系列的教科书中有清 楚的体现。从中我们可以清楚地看到14 至18 世纪汉语口语的变化。元代开始,汉语 跟 蒙古语发生频繁的接触。这些教科书也是能够反映蒙古语和汉语之间接触的好材料 。 本文选取了朝鲜时期10 部北方官话教材,在对不同时期不同文献中受事话题句的 分布 做细致考察的基础上,从语言接触的视角探讨了蒙汉接触对汉语的影响。 引言 一种语言在其发展过程中通过与其他语 言的接触可能发生变化,这是语言发展过 程中的常见现象。从汉语发展的历史来看,至少从东汉开始,汉语便有了与其他民族 的语言接触的事实,而且魏晋以降,由于社会的变动,汉民族与其他民族不断接触交 融,汉语与其他民族语言间的接触变得频繁起来。在长达一千余年的接触过程中,汉 语受到其他语言的影响是不争的事实,这一点在汉语的语音、词汇和语法层面都有反 映。 我们知道,汉语跟蒙古语是语序类型不同的语言,前者采用VO 语序,而后者采用 OV 语序。就汉语受事话题句而言,其外在形式是将受事置于动词之前,这便与将宾语 置于动词之前、采用OV 语序的蒙古语在形式上取得了一致。因此,弄清受事话题句 是 汉语所固有的句式,还是受蒙古语影响而产生的;如果是语言接触的产物,则其受 语 言接触的影响有哪些,影响的程度究竟有多大等问题,对研究汉语语法史特别是语 法 史中的语言接触现象具有重要意义。 现有传世文献的研究结果表明:汉语受事话题句在甲骨文、金文中已见用例。从 考察结果来看,先秦时期受事话题句的类型已经较为完备,此后虽然历经演变,但这 些演变都是在汉语语法基本格局不变的情况下所作的局部调整。所表现出的变化实际 上是受事话题句的不同次类随着语言的发展在使用频率上的此消彼长。显然,受事话题句是汉语语法系统中的一个固有的句式,它不是因语言接触而产生的新句式。 Thomason(2010)认为,要完整地描述任何一种语言的历史或句法变化,内部和 外部动因都是不可或缺的。他指出:“在什么情况下内部解释是对语言变化的唯一解释 呢?这个问题的欺骗性实际上比其看起来要大得多。因为从来没有一种论断能够证明 当语言发生变化时,语言接触没有发生。从某种意义上说,所有的语言变化都必须包 括语言接触。”1) 魏晋南北朝和元代前后是汉语史中出现外来影响较多的两个时期。这两 个时期的语言接触对汉语所产生的影响特色各异,这在学界已经达成共识。本文我们 将以朝鲜时期10 部汉语教科书为考察语料,从语言接触的视角来蒙汉接触对汉语受 事 话题句的影响及其程度。

목차

[摘要]
 一.汉语教科书中受事话题句的主要类型
 二.汉语受事话题句的使用频率反映语言接触的事实
 三.蒙汉接触与汉语受事话题句
 参考文献

저자정보

  • 袁健惠 원건혜. 烟台大学人文学院

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.