earticle

논문검색

<한국어(문학) 교육>

汉语否定副词与对韩汉语教学

원문정보

한어부정부사여대한한어교학

黄贞姬

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

중국어

汉语否定副词“不”、“没(有)”在用法上有很大的差别,“不”表示主观上的否定,对过去、现 在和未来否定;“没”表示客观上的否定,对过去和现在的否定。与之对应的是韩国语表示否定的副“안” 和“못”,两者在用法上也有差别,“안”主要用于主观上的否定,意为 “不为”;“못”主要用于客观上的 否定,由于客观上的某种原因,而未能做到某件事情,意为 “不能”。两种不同语言的否定式的差别给 韩国留学生学习汉语否定式带来了一定的“负迁移”。

목차

摘要
 扉、汉语否定副词“不”和“没(有)”的区别
  (一)对时间的否定
  (二)对主客观的否定
  (三)“不”常用于否定经常性或习惯性的动作。“没(有)”则没有这种用法。例如:
  (四)与词语的搭配
  (五)与“V + 过”的搭配
 二、韩国语否定副词“안”和“못”的区别
  (一)语义搭配限制
  (二)对主客观的否定
  (三)“안”和“못”与时态
 三、对韩汉语教学的启示
  (一)时态与否定
  (二)状态与否定
  (三)否定副词的位置
 参考文献

저자정보

  • 黄贞姬 황정희. 延边大

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.