원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
1. 서론
2. 문학 번역 비평적 접근에서 외국어로서 한국어교육
1) 번역비평의 교육적 속성
2) 문학 텍스트 대상 번역 비평 수업의 설계
3. 번역비평의 교육 내용: 시 번역텍스트의 사례를 중심으로
1) 시 텍스트1 <먼 후일>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
2) 시 텍스트2 <꽃>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
3) 시 텍스트3 <의자7>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
4. 제언
참고문헌
2. 문학 번역 비평적 접근에서 외국어로서 한국어교육
1) 번역비평의 교육적 속성
2) 문학 텍스트 대상 번역 비평 수업의 설계
3. 번역비평의 교육 내용: 시 번역텍스트의 사례를 중심으로
1) 시 텍스트1 <먼 후일>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
2) 시 텍스트2 <꽃>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
3) 시 텍스트3 <의자7>에 대한 학습자 번역텍스트(TT) 비교
4. 제언
참고문헌
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
