earticle

논문검색

[일반논문]

중국인 한국어 학습자의 논리적 글쓰기의 문제와 대학 작문 교육에의 적용 방안 고찰-논설 텍스트에 나타난 논거 분석을 중심으로

원문정보

A Study On the Problems in Chinese Learner's Logical Writing And Its Application To University Composition Education - focused on the Arguments in Chinese Learner's Essay Writing

조인옥

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In this paper , I considered the impact of the Traditional Chinese Essay On Korean Essay of Chinese Korean learners, that involved in creating Persuasive text in Korean . I investigated how these elements involve in when Chinese Korean learners create Persuasive text both in their mother tongue, Chinese and their target language, Korean. My experiments showed a significant change in a way of writing when Chinese Korean learners' Composition convention in their mother tongue shifting into target language writing. As a result, there is a big difference in the choice of argument . The Arguments in Persuasive text is a measure of Persuasive power, therefore attitudes of learner on argument may be associated with a logic. Because Chinese students could not use such a variety of arguments used in their mother tongue Essay when writing in target language Essay, it leaded to lack-persuasive text.

한국어

한국 대학 유학생의 절대 다수를 차지하는 중국인 유학생들과 한국어를 배우는 중국인 대학생들이 한국어로 논증적인 글쓰기를 할 때 글쓰기 문 화와 관념의 차이로 인한 비논리적이고 어색한 글쓰기를 하는 경우가 많 다. 본고는 중국의 논설 텍스트에 중국식 작문 특유의 특성이 있다는 것을 전제로 중국식 의론문의 특성과 중국식 논거의 특징을 살피고, 그것이 중국인 학습자의 한국어 논설 텍 스트 작성에 미치는 영향에 대하여 분석하 였으며 더불어 대학 작문 교육에의 적용 방향에 대해 고찰하였다. 팔고문의 전통을 이어 받은 중국 의론문은 현재에도 초중고 과정의 어문 교육과 대학입시 작문 교육으로 계승되고 있으며, 중국 대학에서의 작문 교육은 전무한 상태이므로, 중국인 학습자의 논리적인 글쓰기 실력과 관 습은 중등교육에서 학습한 입시작문이 전부라고 해도 과언이 아니다. 따 라서 중국 입시작문 분석을 통해 중국의 논설 텍스트의 논증 과정 및 논거 의 양상에 대하여 살펴볼 필요가 있었으며, 이러한 특성이 한국어로 논설 텍스트를 쓸 때에는 어떤 영향을 미치는지 대조 분석하기 위하여 학습자 의 한국어 텍스트와 한국어 모어화자의 텍스트를 비교하였다. 그 결과, 중국인 한국어 학습자들이 모국어 작문에서 관습적으로 사용하 는 논거 사용 방식이 목표어인 한국어 작문에 전이되는 현상을 발견할 수 있었다. 본고에서는 중국인 학습자들이 한국어로 논설 텍스트를 쓸 때 장 애가 되었던 것은 언어적 차원의 문제뿐만 아니라 글쓰기 관습의 문제도 있다는 점을 밝혔다. 논설 텍스트의 논증성을 담보하는 논거의 객관성에 대해서는 담화공동체별 글쓰기 관습에 따라 그 객관성의 외연이 다르다는 전제로 중국식 논설 텍스트에 나타난 논거의 특성을 고찰하였고 그것이 한국어로 작성될 때 긍정적이거나 부정적인 영향을 미치게 된다는 점을 언급했다. 또한 현재 한국과 중국에서 출판된 한국어 교재들도 중국의 의 론문과 다른 한국식 논설 텍스트의 특성에 대해 적절히 다루고 있지 않음 을 문제로 제기하며, 대학 작문 교육에서 마련해야 할 맞춤형 교수 방안에 대한 원칙과 교재 개발 방향에 대해 제언하였다.

목차

국문초록
 Ⅰ. 들어가며
 Ⅱ. 한·중 논설 텍스트의 특성과 차이
 Ⅲ. 논설 텍스트에 나타난 논거 분석
 Ⅳ. 대학 작문 교육에의 적용 방향
 Ⅴ. 결론
 참고문헌
 Abstract

저자정보

  • 조인옥 Joe, In Ok. 중국 산동대학교.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.