원문정보
초록
영어
This paper studies the meaning and function of "inflection-type" negative questions in Japanese. Analysis results are as follows. (1) From the perspective of the ‘bias’, "inflection-type" negative questions are subdivided into ‘neutral "inflection-type" negative questions’ and ‘biased "inflection-type" negative questions’. and the latter type are subdivided into ‘biased analytic negative questions’ and ‘biased unanalytic negative questions’. (2) ‘biased analytic negative questions’ and ‘biased unanalytic negative questions’ are different in the judgement state of the speaker. The former is in the judgement state that the speaker suspend judgement of the proposition and the latter is in the judgement state that the speaker give a judgement of truth about proposition, though the result of the judgement is uncertain.
한국어
본고에서는 일본어와 한국어의 ‘활용형 부정의문문’을 대상으로 하여 다음과 같은 점을 밝혔다. (1) 일본어와 한국어의 ‘활용형 부정의문문’을 「전제」의 관점에서 우선 「중립적인 활용형 부정의문문」과 「전제 를 가지는 활용형 부정의문 문」으로 나누고, 나아가 후자를 「전제를 가지는 분석적인 부정의문문」과 「전제를 가지는 비분석적인 부정의문문」으로 분류할 수 있다. (2) 「전제를 가지는 분석적인 부정의문문」과 「전제를 가지는 비분석적인 부정의 문문」는 「화자의 판단상태」의 면에서 뉘앙스의 차이가 있어, 전자에서는 ‘해당사태에 대해서 진위 판단을 보류하’는 상태인데 반해, 후자에 서는 ‘해당사태에 대해서 불확실하지만 진이라고 판단하고 있는’ 상태이다.
목차
Ⅱ. 先行研究と問題のありか
1. 日韓の先行研究
2. 問題のありか
Ⅲ. 日韓における否定の平叙文
Ⅳ. 中立的な活用型の否定疑問文
Ⅴ. 傾きを有する活用型の否定疑問文
1. ‘傾きを有する活用型の否定疑問文’の下位分類
2. 話し手の判断状態の観点からの‘傾きを有する活用型の否定疑問文’の再分析
Ⅵ. 終わりに
参考文献
<要旨>