earticle

논문검색

Explicitation and Implicitation in Simultaneous Interpreting

원문정보

동시통역에서의 명시화와 함축화

Juyeon Lee

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Explicitation has been studied extensively in Translation Studies andconsidered as one of the translation universals, but the research on thisphenomenon in the mode of simultaneous interpreting(SI) has beenrelatively limited. This study aims to examine patterns of explicitationand implicitation in simultaneous interpreting from Korean to Englishby eight student interpreters. In addition, patterns in which connectivesare used in SI are also investigated. Preliminary findings indicate thatimplicitation occurs more frequently than explicitation in simultaneousinterpreting, which is influenced by various constraints intrinsic to thismode of language mediation. With regard to connectives, additions arethe most common type of shifts. Motivations for the observed patternsand their implications are discussed.

목차

Abstract
 I. Introduction
 II. Review of the Literature
 III. Research Design
 IV. Results
 V. Discussion
 VI. Conclusion
 Reference

저자정보

  • Juyeon Lee 이주연. Graduate School of Interpretation and Translation Hankuk University of Foreign Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.