earticle

논문검색

1880년 제2차 修信使의 鄕書記 朴祥植의 사행일기 「東渡日史」

원문정보

Dong-do-il-sa, an Envoy Journal Written by Park Sang-Sik, a Village Clerk of the Second Susinsa in 1880

1880년 제2차 수신사의 향서기 박상식의 사행일기 「동도일사」

김동철

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Park Sang-Sik(朴祥植), who was from Dongnae(東萊) and accompanied the second Susinsa in 1880 as a village clerk, left an envoy journal named “Dong-do-il-sa(東渡日 史).” This book had been owned by his descendant, and currently has been in the possession of the Busan Museum. This study analyzed the “Dong-do-il-sa” based on the author, sojourn, value as historical record and others. Busan was the center of the exchange history between Korea and Japan in Jeseon Period. Since the seventeenth century, twelve times of Tongsinsa(通信使) and four times of Joseon Susinsa were dispatched to Japan. Many people in Busan area participated in these two envoys. However, Byeon Tak(卞琢) as a member of Tongsinsa in 1763 and Park Sang-Sik as a member of Susinsa in 1880 were the only people who left envoy journals. Most of envoy journals were left by government bureaucrats. It is quite rare for people from provincial cities such as Busan to leave an envoy journal. He was born to a representative village official family in Dongnae area. It is considered he was selected as a village clerk because of his career that he served in a variety of high-ranking village officials. “Dong-do-il-sa” is the unique manuscript consisting of one book. The book is incomplete with several pages torn. The book consists of three parts. It consists of three parts: The first part is his envoy journal, the second part is questions and answers between Kim Hong-Jip(金弘集), the Joseon chief envoy, and bureaucrats of Japanese Ministry of Foreign Affairs, and the third part is the official document related to Susinsa. In his journal, he recorded details of Japanese and Manchu people he met, places he visited, and urban landscape he viewed. In particular, it shows his perceptions of modern transport facilities and culture such as military installations, paper currency production, rail transport and steamboat. This book has a great historical value as a first-rate text in the study of Susinsa. It is an invaluable document that shows views and perceptions of the modern culture and landscape of Japan from the perspectives of not government bureaucrat but local official. His father, Park Ju-Yeon 박주연(朴周演), left a collection named “Yun-dae-jip (倫臺集).” It is greatly significant for father and son to left works for two generations in building local knowledge in Busan area.

한국어

1880년 제2차 수신사에 향서기로 수행한 동래 출신 박상식은 「동도일사」라는 使行日記를 남겼다. 이 책은 그의 후손이 소장해 오다가, 현재는 부산시립박물관에 소장되어 있다. 이 논문은 「동도일사」 를 저자, 체재, 내용, 사료적 가치 등을 중심으로 분석한 연구이다. 부산은 조선시대 한일교류사의 중심지였다. 17세기 이후 12차례의 통신사와 4차례의 수신사가 일본에 갔다. 부산 지역 사람은 이 두 사행에 많이 참가하였다. 그러나 사행일기를 남긴 사람은 1763 년 통신사의 卞琢과 1880년 수신사의 박상식뿐이다. 사행일기는 대부분 중앙 관료들이 남겼다. 부산 등 지방[로컬] 사람들이 남긴 것은 극히 드물다. 그는 동래 지역의 대표적인 향리 집안 출신이다. 그는 상급 향리직을 역임한 경력 때문에 향서기로 선발되었다고 본다. 「동도일사」는 1책으로 된 필사본으로 유일본이다. 책은 몇 장이 찢어져서 완본은 아니다. 책은 세 부분으로 구성되어 있다. 제1부는 그의 사행일기, 제2부는 正使 金弘集이 일본 外務省 관료와 問答한 내용, 제3부는 수신사 관련 公文이다. 일기에는 그 만난 일본인과 淸國人, 방문한 장소, 구경한 도시 경관 등이 상세하게 기록되어 있다. 특히 군사시설, 紙幣 제작, 철도․기선 등 근대 교통시설 등 近代 文物에 대한 그의 인식을 잘 볼 수 있다. 이 책은 수신사 연구의 1급 텍스트로서 사료적 가치가 매우 크다. 중앙 官僚의 시선이 아닌, 지방 향리 출신이 본 일본의 근대 문물과 景觀에 대한 視線과 認識을 알 수 있는 귀중한 자료이다. 그의 아버지 朴周演은 「倫臺集」이란 文集을 남겼다. 父子 2대에 걸쳐 著作物을 남긴 사실 자체만으로도, 부산 지역의 로컬지식 형성에서 중요한 의미를 가진다.

목차

<초록>
 
 1. 서론
 2. 제2차 수신사 파견과 사행단의 구성
 3. 「동도일사」의 저자 박상식과 그의 직계
 4. 「동도일사」의 문헌학적 검토
 5. 결론
 <참고문헌>

저자정보

  • 김동철 Kim, Dong-Chul. 부산대학교 인문대학 사학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.