원문정보
초록
영어
In order to help understand better the base edition of Tripitaka, this study examined Eojebijangjeon in 21 volumes, including the supplements, which commonly appeared in three different editions of Tripitaka, that is, Josungjang-bon(or Gaebojang-bon), the reproduction of Tripitaka Kai bao, Chojojang-bon, and Jaejojang-bon. The differences in letters of these three editions of Eojebijangjeon are compared and the types and causes for those differences or errors are analyzed in this study. As a result, it is found that the different letters of Chojojang-bon of Eojebijangjeo corresponded mostly with those of Josungjang-bon which contained the modified letters from Tripitaka Kai bao. And the differences of letters in Jaejojang-bon of Eojebijangjeon largely represented the original letters of Tripitaka Kai bao, not modified.
한국어
본 연구는 「御製秘藏詮」 21卷(부록 포함 21권)의 大藏經 板本을 조사 분석한 다음 「開 寶藏」의 覆刻本인 趙城藏本(또는 開寶藏本), 初雕藏本, 再雕藏本을 상호 대교하여 이들 大藏經 板本에 나타나는 文字異同을 校勘하고, 이 文字異同에 대한 類型과 그 원인을 규명한 것이다. 그 결과 「御製秘藏詮」 初雕藏本의 文字異同은 거의 대부분 趙城藏本(開 寶藏 修訂本의 覆刻本)과 일치하는 開寶藏의 수정된 문자이었고, 「御製秘藏詮」 再雕藏 本의 文字異同은 상당수가 수정되지 않은 開寶藏 원래의 문자이었다.
목차
ABSTRACT
1. 緖言
2. 『御製秘藏詮』의 大藏經 板本
3. 『御製秘藏詮』의 文字異同에 대한 校勘
4. 『御製秘藏詮』의 文字異同 類型과 그 原因
5. 結言
참고문헌