earticle

논문검색

국립중앙박물관 소장 戊申字竝用 한글 금속활자 고증

원문정보

A Study of Movable Hangeul Metal Types in Combination with the Musin-ja Type in the Collection of the National Museum of Korea

국립중앙박물관 소장 무신자병용 한글 금속활자 고증

이재정

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

The Joseon produced dozens of different editions of movable types under the projects led by government. Most of the movable types featured Chinese characters which were the dynasty’s official writing system. However, some types featured Hangeul, the Korean alphabet, used for publishing “Korean” books to edify the masses. Without any record on the materials for making the movable Hangeul types used with the Musin-ja, Imjin-ja and Jeongyu-ja types, scholars assumed that they were wooden movable types on the basis of the books printed with them. In this study I carried out a close examination of the condition of the printing and the shape of the types used for the books printed with the Musin-ja, Imjin-ja and Jeongyu-ja types and concluded that the Hangeul types used in the early Hangeul books printed with the Musin-ja type were also movable metal types. The Musin-ja types were cast in 1669 and henceforth used to print a large quantity of books right up until the reign of King Yeongjo(r. 1724-1776). The intensive use of these types over such an extended period of time led to the additional casting of types-wooden movable types this time-to supplement the original edition. The books also show that the Hangeul types, too, came to be supplemented by an increasing number of wooden types. The Hangeul types used for Korean translations of the Chinese texts printed by the Imjin-ja and Jeongyu-ja types were largely wooden movable types. A closer examination of the condition of the printing in the books clearly reveals that a set of newly carved wooden Hangeul types were used along with the old metal types that had previously been used for the books printed with the Musin-ja type. Among the National Museum of Korea’s collection of Hangeul movable metal types are the Hangeul types used for the books printed with the Musin-ja, Imjin-ja and Jeongyu-ja types. In this study these types are termed as Musinja Byeongyong Hangeul Geumsokhwalja(Movable Metal Types of the Korean Alphabet Combined with the Musinja Type). This study, by comparing the remaining types with some of the characteristic types used for the books printed with the Musin-ja, Imjin-ja and Jeongyu-ja types, concludes that the types collected by the National Museum of Korea are the ones actually used for printing those books.

한국어

조선은 국가의 주도 하에 수 십 차례에 걸쳐 활자를 제작하였다. 한문을 공식적인 표기 수단 으로 사용했으므로, 이들 활자는 대부분 한자 활자이지만, 백성들을 교화하기 위해 편찬한 언해 본 등에 사용하기 위해 한글 활자도 일부 제작하였다. 종래 무신자, 임진자, 정유자로 인쇄한 언해본에 사용된 한글 활자가 어떤 재질로 만들어졌 는지에 대해서는 기록이 없었으므로, 그 판본을 바탕으로 막연히 목활자로 생각해왔다. 본고에서는 무신자와 임진자, 정유자로 인쇄한 언해본들의 인쇄 상태, 글자 형태 등을 자세 히 고찰하여, 무신자로 찍은 초기 언해본에서 금속활자인 무신자와 함께 한글 활자 역시 금속활 자가 사용되었음을 밝혔다. 1668년 주조된 무신자는 영조 때까지 많은 책을 인쇄하는데 사용되 었고, 이에 따라 나무로 보주한 활자가 많아졌는데, 한글 활자 역시 나무로 보주한 활자가 많아 졌음을 인본을 통해 밝혔다. 임진자와 정유자로 찍은 언해본의 한글 활자는 목활자가 주를 이루고 있지만, 무신자 인쇄본 에서부터 사용하던 금속활자도 목활자와 함께 사용하였다. 이는 인본들의 인쇄 상태와 한 면에 똑같은 글자가 등장하는 사례 등을 통해 확인할 수 있다. 한편 국립중앙박물관 소장 한글 금속활자 가운데는 무신자에서 임진자, 정유자로 언해본을 인쇄할 때 사용한 한글 금속활자들이 남아 있다. 여기에 사용한 활자들을 통틀어서 ‘무신자병용 한글 금속활자’로 칭하였다. 현재 남아 있는 활자들과 무신자, 임진자, 정유자의 인본에 사용한 특징적인 글자들을 비교하여, 실제 국립중앙박물관 소장 한글 금속활자들이 무신자, 임진자, 정유자 인쇄본을 찍을 때 사용한 활자들임을 밝혔다.

목차

초록
 ABSTRACT
 1. 머리말
 2. 戊申字, 壬辰字, 丁酉字 諺解本과 한글 금속활자
 3. 국립중앙박물관 소장 무신자병용 한글 금속활자
 4. 맺음말
 참고문헌

저자정보

  • 이재정 Lee, Jae-Jeong. 국립전주박물관 학예연구관

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.