earticle

논문검색

문화

향가 <제망매가>의 실체와 현대변용의 면모

원문정보

The truth of in Hyang ga and the aspect of modern transformation

하경숙

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

is a 7 phrased Hyang ga made by a buddhist monk Wal meong sah, in praying for his deceased sister's peaceful rest, at Shilla in the time of the 35th king, king Gyung duk. is a ritual song that prays for the peace and the rebirth of the dead and shows the best lyrics in the existing Hyang ga. Based on such informations, it is recreated and continued in the modern days. , a recreation into a modern novel, completely excluded the religious beliefs and tried to actively solve the reality and situation we are facing by drawing the aspect of our society in the great shift in the 70s to 80s. The modern poets who have recreated have escaped from the religious meaning, that sees that the writer is trying to overcome the sadness the death of the sister brings through religious belief, and the overall interpretation, that explains the love for the blood relative, and explains the warm introspect and interest in human and reality of the writer. Also the originators that have changed to the modern taste, have regulated the Hyang ga of the Shilla ages to the periodical reality of their time and desire for a active world. Also they only place their base on the reality they are facing and show no interest in the situation of the outside world. They tried to show a way in a historical reality that is passed down from the past. They observed life phase in detail based on the reality they are facing and tried to assign great meaning to the truths they have neglected by relating it with various situations. Also they showed fresh ideas by not seeing the classics as just classics, but also as a source of cultural creation and try to reinterpret it to meet the modern taste. with Recently few researchers does not see the classic literature as a petrified product and finds out that it holds gravity and meaning and spare nothing to find out the primitive meaning or reinterpret the literature. Beneath all those works, the classic literature can be seen as a source that shows new horizon to the creativity of Korean literature and acts as a stimulant. As it can be seen in the case of the Hyang ga of Shilla the , the modern transformation of the Classics are friendly to the eyes of the mass and provokes their interest but one must be careful not to focus so much on the modern change so that the originality the work holds, does not perish.

한국어

<제망매가>는 신라 제 35대 경덕왕(景德王)때에 승려인 월명사가 죽은 누이의 명복을 빌면서 지었다는 10구 체 향가이다. <제망매가>는 일찍이 불교적 측면에서 망자(亡者)의 명복과 극락왕생을 기원하는 의식가이며, 현존하는 향가 작품 중에서 가장 뛰어난 서정성을 보이고 있다. 이를 바탕으로 현대에 까지 재창조되어서 소 통하고 있다. 현대소설로 재창조한 <제망매>는 종교적인 신념은 철저하게 배제하고 현실적인 문제에 입각, 격동의 70~80 년대 우리 사회의 단면을 그려내면서 처한 현실과 모습에 대한 적극적인 해결을 도모하고자 하였다. <제망매 가>를 재창조한 현대 시인들은 죽은 누이에 대한 슬픔을 불교적 귀의(歸依)로 초월한다는 종교적인 의미와 육 친에 대한 애틋한 정을 설명하는 전범적인 해석에서 벗어나 작가들의 인간과 현실에 대한 따뜻한 성찰과 관심 을 설명하고 있다. 또한 <제망매가>를 현대적으로 변용한 창작자들은 신라향가를 자신의 시대적 현실에서 규 정화하고, 지향적인 세계를 희구하고 있다. 그들은 그 처한 현실에만 기반을 두면서 외부적인 상황에는 관심 을 표명(表明)하지 않는다. 과거로부터 이어져 오는 역사의 현실 속에서 그 방법을 제시하고자 하였던 것이다. 그들은 일상의 현실에 기반을 두면서 생활상을 세밀하게 관찰하면서 무관심과 방치로 일관했던 사실들에 대 해서 여러 정황과 관련을 시켜서 넓은 의미를 부여하고자 했다. 또한 그들은 고전을 그 자체로 보는 것이 아니 라 문화적인 창조의 원천으로 삶고 현대적인 감각에 맞게 재해석하려는 참신한 발상을 보이기도 했다. 그러나 신라 향가 <제망매가>를 현대적으로 변용한 작품들을 점검하면서 알 수 있듯이 고전물의 현대적인 변 용은 대중들에게 친근감과 흥미를 유발하지만 무엇보다 원작이 지니고 있는 작품 특유의 고유성을 배제한 채 지나친 현대적인 변용만을 강조하지 않아야 한다.

목차

<논문 요약>
 Ⅰ. 머리말
 Ⅱ. <제망매가>의 수용 양상
 Ⅲ. <제망매가>의 현대적 전승과 특성
  1. 현대소설 <제망매가> - 고종석 ≪제망매≫
  2. 현대시 <제망매가>
  3. 뮤지컬 <쌍생>
 Ⅳ. 현대적 변용의 의미
 Ⅴ. 맺음말
 <참고 문헌>
 Abstract

저자정보

  • 하경숙 Ha kyeong-sook. 선문대학교 강사

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

    • 7,200원

    0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.