earticle

논문검색

복수를 나타내는 접미사 「たち」와 「ら」의 선택요인 -『대담방송 멀티미디어 코퍼스』를 자료로-

원문정보

Factors Influencing the Distribution of Japanese Plural Suffixes -tachi and -ra : A Study Employing the “Talk Show Multimedia Corpus”.

손영석

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Son, Young-Suk. 2013. Factors Influencing the Distribution of Japanese Plural Suffixes -tachi and -ra: A Study Employing the “Talk Show Multimedia Corpus”. Language Information. Volume 17. 47-72. This study examined which factors were significantly associated with Japanese speakers’ choice of the plural suffixes -tachi (たち) and -ra (ら), which resemble each other closely in meaning and are commonly seen in first-person plural pronouns such as watashi-tachi (わたし たち), watashi-ra (わたしら), boku-tachi (ぼくたち) and boku-ra (ぼくら), all meaning ‘we’. To do so, the study employed an intra- and extra-linguistic perspective based on the Talk Show Multimedia Corpus. The results revealed the following facts: The distribution of -tachi and -ra differed according to several intra-linguistic factors: the type of personal pronoun used with the suffix, the referents, and the content of the utterance, among others. Specifically, watashi and ore (おれ) ‘I’ are mainly used with -tachi, and boku ‘I’ with -ra. Further, -tachi is chosen when the referent of a personal pronouns includes all listeners, while -ra is frequently chosen when it does not. Finally, only -ra is used in honorific expressions, which in Japanese convey a meaning of downgrading of the speaker’s own status and that of people from their group or those with whom they are associated as compared to listeners. In the future, if the Multimedia Corpus can be improved to incorporate material other than that from television talk shows, it should be possible to comprehend the factors on the basis of which speakers select -tachi and -ra in colloquial Japanese, in more detail and from various perspectives, including speaker attributes that cannot be fully considered here because of the insufficient number of tokens.

목차

Abstract
 1. 들어가기
 2. 선행연구
 3. 조사 자료
  3.1. 텔레비전 대담방송
  3.2. 『대담방송 멀티디미어 코퍼스』
 4. 조사 결과
  4.1. 인칭대명사별 「たち」「ら」의 분포
  4.2. 지시 대상에 따른 「たち」「ら」선택
  4.3. 화자 속성에 따른 「たち」「ら」선택
 5. 고찰
  5.1. 발화 내용에 따른 「たち」「ら」선택
  5.2. 겸양의 「ら」
 6. 마치며
 참고문헌

저자정보

  • 손영석 Son, Young-Suk.. 제주대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.