A work is a new historical material hitherto unknown to academia. Lee Seung-Hee, a Korean independence activist, submitted a memorial to the king in which he insisted on the unfairness of EulSaJoYak (a treaty between Korean and Japan, which was concluded through coercion by Japan in 1905) and called for the punishment for EulSaOJeok (five ministers who signed the foregoing treaty). As a result, he was consigned to prison by the Japanese colonial government. His son, Lee Gi-Won, wrote down the full account of the event in Korean, which is in Korea, publications began to be made in Korean, not Chinese characters, during the period of modern enlightenment. This study is to clarify the writer’s vernacularism hidden in . In chapter 2, it looked into historical materials and the writer’s life. When writing , the writer referred to ‘Dal Pye Il Gi’ written by his father in Chinese characters. In chapter 3, thus, a comparison was made between ‘Dal Pye Il Gi’ and and an analysis was made of their differences. In chapter 4, an analysis was made of various narratives in The narratives were analyzed as to his father’s deeds, his deeds, the translation of the memorial and long letters, and Gasa (one of lyrics), which is to introduce the literary value of in the general. Lastly, in chapter 5, it clarified the author’s vernacularism and the literary stature of this work, gathering up the threads. The writer’s vernacularism can be found in the communication between traditional Korean literature and Chinese literature. In this regard, the literary stature of can be regarded as a work showing the continuity of tradition during the period of modern enlightenment.
Ⅰ. 머리말 Ⅱ. 자료와 작가 1. 자료 개관 2. 작가 이기원(李基元) Ⅲ. 한문일기 <달폐일기(達狴日記)>와의 비교 Ⅳ. 작품세계의 서술 양상 1. 부친의 행적 2. 작가의 행적 3. 상소(上疏)과 장서(狀書)의 번역 4. 가사(歌辭) Ⅴ. 국문 기록 의식과 문학사적 위상 Ⅵ. 맺음말 참고문헌 논문초록