원문정보
초록
중국어
对仗,作为中国古典诗中普遍运用的修辞法之一,其优点与美感同缺点与弊端同时存在。对仗的优点是具有对称美与节奏美、便于朗诵与记忆、更具内涵、氣势与说服力等等,但同时对仗又难免带来单调、呆板的感觉。尽量发挥对仗的优点而减少其缺点的最具代表性的做法就是使用流水对。流水对是指成为“对”的字句在意义上不可分割、如流水般一氣贯穿下来而形成的对仗。根据采用流水对的方式,可分为工对型流水对和宽对型流水对。技艺纯熟的诗人为达到章法上的良好效果并不十分忌讳宽对型流水对。律诗中颔联和颈联必须对仗,若其中一处使用流水对的话,可與邻接的并置对有所不同,从而减少因连续的对仗句而带来的单调感,并形成诗想的转换感。像这样运用具有变化的对仗,并与诗的内容也协调一致的话,便可使律诗的感化力得到进一步加强。排律中对仗使用更多,因而更为需要流水对的使用,但初期的排律并非如此。杜甫灵活运用了流水对,使排律创作实现日常化。长篇排律中诗的情况和段落不同,其使用是否流水对和使用流水对的程度也不同,以此达到章法上的效果。绝句中一般在后半部分使用流水对。绝句的后半部分是表达核心诗想和主旨,并进行收尾的部分,适当地使用流水对可以进一步提高说服力和完结感。如此,在必须使用对仗或倾向于使用对仗的中国古典诗的各种类型中,适当地运用流水对可使对仗的美学得到更进一步的体现和实现。
목차
1. 서론
2. 對仗의 장단점과 해결책으로서의 流水對
3. 流水對의 활용 양상
1) 律詩
2) 排律
3) 絶句
4. 결론
參考文獻
中文摘要
2. 對仗의 장단점과 해결책으로서의 流水對
3. 流水對의 활용 양상
1) 律詩
2) 排律
3) 絶句
4. 결론
參考文獻
中文摘要
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보