earticle

논문검색

Le sens dans les films transculturels : Le cas du film « La Bataille d'Alger »

원문정보

다문화 영화들에 나타난 의미들 : 영화 ≪ La Bataille d'Alger ≫를 중심으로

Antoine COPPOLA

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

En echo aux theories postcolonialistes, ce texte analyse le film italo-algerien ≪ La Bataille d'Alger ≫, archetype du film tiers-mondiste et anti-colonialiste, en tenant compte des contextes locaux agites qui revelent les enjeux du tiers-mondisme historique. Nous discutons les commentaires de Edward Said, theoricien du post-colonialisme, sur le film ≪ La Bataille d'Alger ≫. Said se demandait ce qu'un etranger pouvait ≪ chercher en faisant un film sur la revolution coloniale du Tiers monde ≫ et il les soupconnait d’ingerence ≪ intellectuelle ≫. Nous tentons de repondre en utilisant les notions de ≪ discours metatemporel ≫, de ≪ praxis ≫ et de rhizome de significations transculturelles. Ainsi nous constatons que les autorites, bienveillantes desiraient passer un message au monde et a leurs concitoyens formulant des discours metatemporels legitimes par les regards etrangers. Mais les cineastes s'en sont accommode en ≪ calquant ≫ ou 38 영상문화21 adaptant leurs propres visions des faits en echo a la situation occidentale (du tiers-mondisme de Fanon jusqu'au culturalisme de Gramsci) pour experimenter une praxis en Algerie. Il s'agit donc moins d'ingerence a sens unique que d'une rencontre creatrice d'un rhizome de significations appliquee sur un terrain (praxis) en ebullition propice a recevoir des reflexions forgees ailleurs. La reponse a Said passe donc par une autre question : qu'est-ce qu'une oeuvre transculturelle? Comment se construit son sens?

한국어

이 텍스트는 이탈리아 알제리 영화 “Alger의 전투”를 분석하기 위하여 포 스트 식민주의 이론을 사용합니다. 이 영화는 제 3 세계 영화와 반식민주의 영화의 모델입니다. 이 논문에서는 포스트 식민주의 이론가인 에드워드 사이드의 이 영화에 대 한 설명에 대해 논의하고 있습니다. 사이드는 외국인이 “제3세계 식민주의 혁명에 대한 영화를 만들면서 무엇을 찾을 수 있는지” 자문했습니다. 그는 그것을 “지식인”의 식민지화라고 비난했습니다. 이 문제와 관련하여 논문에 서는 먼저 “Metatemporal 메시지”의 의미에 대하여, 다음에는 “실천” (프 란츠 파농과 안토니오 그람치가 알제리 상황에 적용시킨)의 개념과 함께 답 을 찾으려 시도했습니다. 마지막으로, 이 논문은 문화 교류의 관점에서 “리 좀”의 개념에 대하여 분석하고 있습니다. 사이드의 답변은 또 다른 문제로 나아갑니다. 그것은 문화교류의 작품은 무엇인가? 그것의 의미는 어떻게 구 성이 되는가? 라는 의문입니다.

목차

0. 머리말
 1. Discours métatemporels légitimés par des regards decinéastes étrangers
  1-1. Le message de remobilisation derrière les dirigeants
  1-2 Bureaucratisation
  1-3. Militarisation
  1-4. Ordre moral
 2. Problématiques des cinéastes « calquées » ou« adaptées » sur le contexte
  2-1. Le spontanéisme : révolutionnaires et voyous
  2-2. Au-delà des idéologies : pacifisme et existentialisme
  2-3. Styles réalistes rénovés venus d'Occident
  2-4. Découverte et valorisation des cultures opprimées
 3 - Entre Fanon et Gramsci
  3-1 Fanonisme modéré
  3-2. L'influence du culturalisme de Gramsci
 4. Conclusion : une expérience filmée transculturelle
 BIBLIOGRAPHIE
 국문요약
 Abstract

저자정보

  • Antoine COPPOLA 성균관대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,900원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.