earticle

논문검색

Which Way to Go? Directionality in Interpretation

원문정보

Hyang-Ok Lim

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Directionality refers to whether interpreters work into their mother tongue, the ‘A’ language or the ‘B’ language, their active language. The question of directionality in consecutive and simultaneous interpretation has been discussed and debated not only in the West but also in the East. With the expansion of the European Union, even the proponents of working only into the mother tongue have become more accepting of interpreting into B since relay is needed for minor languages. Though by no means exhaustive, the purpose of this paper is to review the question of directionality in interpretation, examine the arguments for interpreting into and from the mother tongue and issues related to the pedagogy of interpretation into B. A survey was conducted among graduates of the GSIT, HUFS to gauge their opinions regarding directionality.

목차

Abstract
 I. Introduction
  1. The European Perspective
  2. The Asian Perspective
 II. Survey
 III. Conclusion
 References

저자정보

  • Hyang-Ok Lim Graduate School of Interpretation and Translation Hankuk University of Foreign Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.