earticle

논문검색

정보 구조에 기초한 중국영어의 영-한 동시통역 연구

원문정보

A Study of Simultaneous Interpretation from Chinese English into Korean based on Information Structure Analysis.

허지운

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This study examines the impact of features of Chinese English on simultaneous interpretation into Korean based on information structure analysis. A simultaneous interpreting experiment was conducted on 10 professional interpreters over two phases. First, participants conducted a Simultaneous Interpreting task. After the SI task was completed, participants received a transcript of the source text and underlined segments of source text that were difficult to perceive or understand due to phonological and/or grammatical features of Chinese English. The result of the experiment revealed that both phonological and grammatical features of Chinese English imposed interpreting difficulties for participants, and specifically, the difficulties that they experienced were concentrated on new information rather than old information. The result is supported by both quantitative and qualitative analysis of the source text, underlined transcripts and target texts.

목차


 1. 서론
 2. 이론적 배경
  2.1. 통역 정보처리 과정
  2.2. 정보 구조
  2.3. 중국영어 특성
 3. 실험 방법
  3.1. 실험 절차
  3.2. 실험 텍스트 정보
 4. 분석
  4.1. 분석 방법
  4.2. 분석
 5. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 허지운 Huh, Ji-un.. 이화여자대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,300원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.