원문정보
Ideology and Headline Translation of Newspaper Companies : Focusing on the Comparison between Korean-Japanese and Korean-English Translation
초록
영어
Newspaper genre cannot publish facts and realities as they are in a transparent manner. That is, the news portrayed through reports are not facts impartial but a product of ideology reconstructed with the value and belief of specific social groups. Especially, reporting matters in which the ideology of progress and conservation collide may show differences in discourse reports by the ideologies the newspaper company pursues. In Korea, where conservative discourses had governed, we see progressive discourse coexisting with conservative discourse by the late 1980s when
목차
1. 서론
2. 이론적 배경
2.1. 헤드라인과 신문사의 이데올로기
2.2. 이데올로기와 신화(myth)
2.3. 번역에서의 프레임과 내러티브
3. 분석
3.1.한국의 진보신문 vs. 보수신문
3.2. 일본 신문 vs. 영어권 신문
3.3. 번역 분석
4. 결론
참고문헌