earticle

논문검색

THE HISTORY OF KONGHWA 共和 IN EARLY MODERN EAST ASIA AND ITS IMPLICATIONS IN THE [PROVISIONAL] CONSTITUTION OF THE REPUBLIC OF KOREA

원문정보

JUNGHWAN LEE

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

In the present Chinese-character cultural sphere, the term konghwa has been used as the standard translation of republic. This semantic equation raises a question, how konghwa, which originally refers to the konghwa regency in ancient China and literally means “cooperation and harmony,” came to be associated with this Western concept, which etymologically means “public thing” or “public good.” The answer to this question will also have a profound influence on our understanding of Article 1 of the constitution of South Korea, which stipulates “Taehan min’guk shall be a minju konghwaje,” a seemingly pleonastic expression, as shown in the English translation: “The ‘Republic’ of Korea shall be a democratic ‘republic.’” To address these interrelated questions, this work explores the linguistic and historical contexts of early modern Japan, China, and Korea, where the initial association was made between the words konghwa and republic, and also the period when the official name of South Korea and its constitution were initially created. In conclusion, this article provides answers to these questions by showing the close association between konghwa and the political system of the United States, particularly, the indirect voting system for its presidential election.

목차

Abstract
 INTRODUCTION
 1. FROM REGENCY TO THE UNITED STATES
 2. KONGHWA AS A REVIVAL OF THE IDEAL CONFUCIAN RULE
 3. KONGHWA IN EARLY MODERN BILINGUAL DICTIONARIES
 4. KONGHWA IN ARTICLE 1 OF THE PROVISIONAL CONSTITUTION
 CONCLUSION
 APPENDIX

저자정보

  • JUNGHWAN LEE an assistant professor in the Department of Eastern Philosophy at Sungkyunkwan University, Korea.

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 7,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.