earticle

논문검색

특집발표 : 현대 가톨릭 사상가들

오경웅과 비교신비주의

원문정보

John C. H. Wu and Comparative Mysticism

이향만

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

John C. H. Wu; Tradition(吳經熊) wrote as Chinese jurist and author works in Chinese, English, French, and German on legal topics, Christian spirituality, Chinese literature, and translation of the Tao Te Ching, Psalm, and New Testament. He maintained a correspondence with U.S. Supreme Court Justice Oliver Wendell Holmes, Jr. and later produced scholarly work examining Holmes‘ legal thought. John Wu was interested in the philosophy and theory of law, and in his later book, Fountain of Justice as Catholic lawyers he refers often to Thomas Aquinas and his concept of law and to the messages of the various Popes which have a bearing upon the philosophy of law. He was the principal author of the constitution of the Republic of China. In the Sino-Japanese war he found the living synthesis between all pairs of opposites in Saint Therese of Lisieux’ work Story of a Soul. She seemed to him to combine the heart of the Buddha, the virtues of Confucius, and the philosophic detachment of Lao Tzu. After that time he was a convert to Roman Catholicism. Only Christianity has satisfied all the aspirations of my heart and confirmed all the thoughts of his mind, and woven the two strains of my inborn nature [the spirit of Taoism; the spirit of Confucianism] into a perfect harmony. Then he wrote book, The Interior Carmel: the Threefold Way of Love that probe the depths of the soul’s progress in the love of Christ. He compared in this book the spiritual Living of the great Chinese sages and mystics with those of Christian saints and mystics such as Therese of Lisieux, John of the Cross, and Teresa of Avila. John Wu convincingly argued that the best features of Confucianism, Daoism, and Buddhism find their fulfillment in Christ, elevated and transformed by the light of divine revelation. In The Golden Age of Zen John Wu recognized that comparing Christianity to Zen is as impossible as comparing mathematics to tennis, thinks Merton, who also feels that Zen involves grasping certainty in the sense of “an authentic metaphysical intuition, which is also existential and empirical.” He showed through this work Chuang-Tzu’s thought as background of the chinese Zen tradition. As result his biographical works can be found the universal spiritual fold in soul’s progress.

한국어

오경웅은 중국의 법관이며 철학교수이자, 외교관이며 법학자로서 중국어뿐만이 아니라 영어,불어, 독일어로 된 법학과 영성적 저작을 남겼다. 또한 『도덕경』과 『시편』과 『신약성경』등을 번역하였다. 그는 미국 대법관 홈즈와 학술적인 교류를 맥고 홈즈의 법철학에 대한 저작을 남겼다. 오경웅은 법철학과 법이론에 깊은 관심을 보였는데 토마스 아퀴나스와 교부들의 가르침을 근간으로 하는 그의 법철학에 대한 저작 『정의의 원천』을 남겼다. 그는 중국 헌법제정에 중요한 역할을 하였다. 중국 중일전쟁 중에 리지외의 데레사의 『한 영혼의 일기』를 읽고 가톨릭에 귀의하게 되었다. 오경웅은 그녀에게서 붓다와 공자와 노자의 덕의 종합을 발견하였다. 그는 그리스도교 안에서 말씀이 사람이 되시는 약동하는 성심의 사랑 안에서 노자의 초연하고 교묘한 정신과 공자의 자애롭고 진실된 친절이 결합되고 고양된 상태를 발견하였다. 그후 그는 그리스도의 사랑 안에서 발전하는 영혼의 세 단계를 설명한 󰡔내심낙원󰡕을 저술하였다. 이 책에서 그는 중국의 성현들과 그리스도교의 신비가들, 즉 십자가의 요한과 아빌라의 데레사를 비교하였다. 오경웅은 유교와 도교와 불교의 최상의 특징이 계시의 빛에 의해서 고양되고 변모된 그리스도 안에서 완전하게 됨을 설득력있게 논증하였다.『선학의 황금시대』에서 그는 머튼이 말하듯 그리스도교를 선과 비교하는 것이 수학과 테니스를 비교하는 것과 같이 불가능함을 인식하고 있었지만 그 안에 내재된 형이상학적 직관이 실존적이고 실증적임을 보여주었다. 그는 이 작품을 통하여 중국 선 전통의 배경이 장자의 사상임을 보여주었다. 결과적으로 그의 전기적인 저작에서 보편적 영성의 발전단계를 발견하게 한다.

목차

1. 서론
 2. 오경웅의 자연법사상
 3. 사랑의 길: 자연(自然)의 덕에서 초성(超性)의 덕으로
 4. 영성의 길: 계시적 신비의 세 단계
 5. 선(禪)과 자연적 신비
 6. 결론: 영성의 통일
 참고문헌
 국문초록
 Abstract

저자정보

  • 이향만 Lee, Hyang-Man. 가톨릭대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.