원문정보
초록
영어
This study is to rethink of “Korean style disaster blockbuster”, which uses for marketing of Haeundae(YOON Jae-gyun, 2009) for the first time. The purpose of this thesis is to infer the non/political intension of this generic paradigm. For this, Haeundae and The Host, (BONG Joon-ho, 2006), Chaw(SHIN Jung-won, 2009) were analyzed in the view of ‘origin’ and ‘conquest’ of disaster. Like many Hollywood disaster movies, Haeundae focuses on the spectacle of disaster digging into ‘verisimilitude’, not to mention the origin of it. While The Host and Chaw approach the absurdity of our society, which is the structure of capital and colonization revealing the origin of disaster obviously. Also in the Haeundae, the characters can not overcome disaster, but rather they get over their reality through disaster. And this movie focuses on their tearful stories. The Host, meanwhile, would go beyond the surface of disaster to the deep structure of it, therefore confront ‘real’ disaster. Also Chaw makes disaster empty thing through jokes, laughter, chatter and derangement of point of views. In these two movies, the way to conquest of disaster(confrontation/empty of meaning) differs from Haeundae that adapt to the reality willingly. Haeundae is adaptively, rather The Host and Chaw are subversive, so to speak. Ultimately, “Korean style’ disaster movie” is not dealt with in the aspect of sentimentality only, since it also refer to the ‘disaster’ which could be caused in Korea. In other words, “Korean style disaster movie” should be reset its category, if it could be interpreted in the perspective that these movies cover the problems which our society confront with via the generic frame in a new way.
한국어
이 글은 <해운대>(윤제균, 2009)의 상업적 성공 이후, “한국형 재난 블 록버스터”로 홍보되는 영화가 급증하는 현상 속에서 ‘한국형’이라는 수식어 가 함의하는 바를 재고해보고자 한다. 산업적 용어로 만들어진 이 장르명 이 내포하는 (비)정치적 의도를 살펴보고, 재난의 기원과 극복이라는 차원 에서 <해운대>와 다른 문제의식을 갖는 두 편의 영화 <괴물>(봉준호, 2006)과 <차우>(신정원, 2009)를 분석한다. <해운대>는 할리우드 재난영화와 마찬가지로 ‘그럴듯함’에 천착하여 ‘재 난’의 스펙터클을 제시하는 데 집중하며 그 기원에 대해서는 무관심한 영 화라 할 수 있다. 반면 <괴물>과 <차우>는 재난의 기원을 다소 노골적으로 제시하면서 그 이면에 숨겨진 우리 사회의 모순, 즉 자본과 식민의 구조에 다가간다. 또한 <해운대>는 재난을 극복하기보다 재난을 통하여 현실을 극복하는 주인공들의 눈물 어린 사연들을 내세우는 영화였다. 반면 <괴물> 은 표층적 차원의 ‘재난’을 넘어서 그것의 심층구조를 들여다보게 만듦으로 써 먼저 진정한 재난에 대면하게 하며, <차우>는 농담과 웃음, 수다와 시점 의 교란을 통해 ‘재난’을 무화시키고 있다고 볼 수 있다. 이 두 편의 영화가 재난을 극복(대면/무화)하는 과정은 다소 정통적인 방식에 따라 ‘재난’의 스펙터클에 집중하고 그것이 야기한 삶의 변화에 적응 하는 사람들의 이야 기를 다룬 <해운대>가 가진 순응성에 비해, 이를테면 ‘전복적’이라고 이름 붙일 수 있는 것이다. 결국 ‘한국형’ 재난영화가 ‘한국’에서 일어날 법한 재난을 다루는 영화라고 할 때, ‘한국형’이라는 수식어를 감상적 측면에서만 접근해서는 안 된다. 그보다 “한국형 재난영화”는 우리 사회가 직면하고 있는 문제들을 ‘재난영 화’라는 장르의 틀을 빌어 새로운 방식으로 다루는 영화라는 관점에서 다 시 그 범주를 고려할 필요가 있다.
목차
2. 재난의 기원
3. 재난의 극복
4. 그리하여 다시 “한국형” “재난영화”
참고 문헌
국문초록
Abstract
