earticle

논문검색

투고논문

杏雨書屋所藏敦煌文獻 『大乘起信論疏』

원문정보

On the Dunhuang Manuscript Dasheng qixin lun shu 大乘起信論疏 (provisional title;

행우서옥소장돈황문헌 『대승기신론소』

池田 將則

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

As is well known, there exist four early commentaries on the Awakening of Faith in the Great Vehicle (AF), written in China (also in Korea): Tanyan’s 曇延 (516-588) Dasheng qixin lun yishu 大乘起信論義疏; Jingying Huiyuan’s 淨影慧遠 (523-592) Dasheng qixin lun yishu 大乘起信論義疏; Wŏnhyo’s 元曉 (617-686) Qixin lun shu 起信論疏; and Fazang’s 法藏 (643-712) Dasheng qixin lun yiji 大乘起信論義記.
Among the four texts, Tanyan’s commentary has been considered the oldest one. However, I found another commentary on the AF, which precedes Tanyan’s one in the recently published Dunhuang manuscripts belonging to the Kyō’u 杏雨 Library in Japan. In this article, I intend to examine the entire nature of this newly identified Dasheng qixin lun shu 大乘起信論疏 (provisional title; hane 羽 333 verso) (羽333V) in comparison with Tanyan’s commentary, and make clear the following points:
1. By comparing and contrasting the 羽333V with Tanyan’s commentary, we can find some cases that the latter summarizes comments of the former, and the latter added some explanations which are not in the former. We therefore, conclude that the 羽333V precedes Tanyan’s commentary.
2. The 羽333V cites some paragraphs from Paramārtha’s translation of the Mahāyānasaṃgrahabhāṣya (MSBh), and precedes Tanyan’s commentary as mentioned above. Therefore, the 羽333V was composed after 564 C.E. when Paramārtha completed translating the MSBh into Chinese, and before 588 C.E. when Tanyan was dead.
3. In the 羽333V, we can find a number of comments based on the doctrines of the Jiu shi zhang 九識章 composed by Paramārtha, and of the MSBh and the Foxing lun 佛性論 translated by him. Compared with Tanyan’s commentary, the 羽333V closes to the works of Paramārtha much more. Therefore, there is a strong possibility that the author of the 羽333V was familiar with the translations and various compositions of Paramārtha, and had a close relationship with him.
4. In the extant manuscript of the 羽333V, there are some traces of modifications probably by the author himself, but on the other hand, there are also the omission of the transcription which suggests that the manuscript was organized by some other editor as well. Also, among these traces of modifications, a part of it was possibly known by Tanyan, but others may not. We therefore, assume that the 羽333V is probably a text whose type is a record of lecture co-produced by an author (i.e. a master) and an editor (i.e. a disciples), and it is possible that more than one text had existed in those days, and there were variant versions of compilations which have different types of editing while reflected the author’s modifications.
5. It is unknown whether Huiyuan and Wŏnhyo knew the 羽333V, but in Fazang’s commentary, we can find some evidence that Fazang referred to it. We therefore, can assume that the 羽333V had existed in central China, at least until the 7th century.

한국어

주지하는 바와 같이 중국(그리고 한국)에서 찬술된 초기 『대승기신론』주석서로는 담연曇延(516-588) 『대승기신론의소大乘起信論義疏』 (이하「曇延疏」), 정영사 혜원淨影寺 慧遠(523-592) 『대승기신론의소大乘起信論義疏』 (이하 「慧遠疏」), 원효元曉(617-686) 『기신론소起信論疏』 (이하 「元曉疏」), 법장法藏(643-712) 『대승기신론의기大乘起信論義記』 (이하 「法藏疏」) 네 종류가 현존한다.
이들 가운데 예로부터 현존하는 가장 오래된 『기신론』 주석서로 간주되어 온 것은 曇延疏이나, 필자는 아주 최근에 공개된 일본 교우 쇼오쿠杏雨書屋가 소장하고 있는 돈황문헌 중에 曇延疏에 선행하는 『기신론』 주석서가 전해지고 있음을 알게 되었다. 본고에서는 새로 발견된 이 교우 쇼오쿠에 소장된 『대승기신론소大乘起信論疏』 (추정제목, 하네羽 333V. 이하「杏雨書屋本」)의 전체적인 성격을 주로 曇延疏와 비교하여 이하의 사항들을 밝히고자 한다.
1. 杏雨書屋本과 曇延疏를 비교・대조해 보면 曇延疏가 杏雨書屋本의 주석내용을 요약한 예, 그리고 曇延疏가 杏雨書屋本에는 없는 설명을 부가한 예를 여러 곳에서 찾을 수 있다. 따라서 杏雨書屋本은 曇延疏에 선행한다.
2. 杏雨書屋本은 진제眞諦 역 『섭대승론석攝大乘論釋』 을 인용하고 있고, 또한 曇延疏에 선행한다. 따라서 杏雨書屋本이 찬술된 것은 『섭대승론석』의 역출(564년) 이후, 담연의 입멸(588) 이전이다.
3. 杏雨書屋本에는 진제가 찬술한 『구식장九識章』이나 그가 번역한 『섭대승론석』 『불성론佛性論』에 나온 교설들에 기초하여 주석한 예가 다수 있으며, 또한 曇延疏와 비교할 경우 杏雨書屋本이 진제에 보다 가깝다. 따라서 杏雨書屋本의 찬술자는 진제가 번역 또는 찬술한 여러 문헌에 친숙했으며 진제와 밀접한 관계에 있던 사람이었을 가능성이 높다.
4. 현존하는 사본에는 저자 자신에 의한 것이라고 생각되는 수정의 흔적들이 있으며, 한편 편집자가 개입하였을 것이라는 의구심을 가질 만한 서사의 생략도 존재한다. 또한 그러한 수정들 가운데 일부분은 曇延疏에 알려졌을 가능성이 있지만, 다른 몇 가지 것들은 曇延疏에는 알려지지 않았다고 생각된다. 따라서 杏雨書屋本은 아마도 저자(즉 스승)와 편집자(즉 제자들)가 공동으로 만든 강의록과 같은 성질의 문헌이며, 저자에 의한 수정을 반영하면서도 각기 편집 양상이 다른 복수의 이본異本이 존재했던 것이아닐까 생각된다.
5. 慧遠疏 및 元曉疏와 杏雨書屋本과의 관계는 알 수 없지만 法藏疏는 杏雨書屋本을 참조하고 있다. 따라서 杏雨書屋本은 적어도 법장의 시대까지는 중원中原에서 유통했을 것이고 생각된다.

목차

국문요약
 はじめに
 一  杏雨書屋本の書誌
 二  杏雨書屋本と曇延疏との先後關係
  (1) 曇延疏が杏雨書屋本の注釋内容を要略した例
  (2) 曇延疏が杏雨書屋本にはない説明を附加した例
 三  杏雨書屋本の歴史的位置
  (1) 杏雨書屋本における眞諦譯の依用
  (2) 現存寫本の性格
  (3) 杏雨書屋本と 「三大疏」 との關係
 結語
 參考文獻
 Abstract

저자정보

  • 池田 將則 IKEDA Masanori. 金剛大學校佛敎文化研究所 HK研究敎授

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.