원문정보
초록
중국어
中國文學有多種多樣的抒情世界, 而到現在爲止, 抒情硏究一直落後於以敍事爲主的學術硏究態度. 本人在這篇論文裏, 以駢儷文和變文爲主, 要分析如何中國敘事文學帶有了豊富的抒情性. 屈原的楚辭把著者內面世界投射到多樣的植物來說明自己要說的事情. 還有漢代賦和樂府本來是敍事的文體, 但漸漸加上抒情因素, 終於出現了抒情賦和抒情性比較強的樂府詩. 終於到了六朝時代的駢儷文, 散文變成在抒情方面上, 跟詩歌幾於同樣的新文體. 本來駢儷文就是古代散文轉變而成的文體. 不過因爲重視韻律和對句, 駢儷文也漸漸詩化了. 結果到了六朝時代, 形成了文章上和詩難以區別的駢儷文. 以上賦⋅樂府詩⋅駢儷文, 都是走上了抒情化的路. 唐代敦煌變文作品裏, 我們注目到在佛敎故事敍述的超自然世界抒情. 這就是中國唐代俗講僧們通過宗敎想像寫出的. 他們在從印度傳過來的故事裏賦予了感性豊富的文章, 創作新文章形態的作品. 對中國漢代以來一直缺乏幻想文學發展的事實, 我們覺得很遺憾. 幸虧唐代末變文抒情的幻世界, 填補了這一文學空白的部分. 本人仔細的分析如何佛敎敍事體文章變成了抒情性文章, 還有硏究散文⋅韻文交織的抒情樣相, 幷且紹介空間認識的抒情世界. 上面我們介紹了本硏究整理的幾個事項, 以後我們計劃將這結果適用到宋代以後的戱曲⋅說唱以及話本和章回小說, 幷且完成中國文學的諸抒情樣相.
목차
1. 서론
2. 서사와 서정의 관계
3. 骈俪文과 變文
1) 骈俪文
2) 變文
4. 결론
參考文獻
中文摘要
2. 서사와 서정의 관계
3. 骈俪文과 變文
1) 骈俪文
2) 變文
4. 결론
參考文獻
中文摘要
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
