earticle

논문검색

中日韓における形態素「~族」の比較研究

원문정보

한중일의 형태소 “ ~ 족”의 비교연구

김금주

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

한국어

형태소 “족”은 “공통적인 특성을 가진 특정 사람”을 가리키는 의미에서 한중일 세 나라 언어로 공 통된다. 본고에서는 형태소 “족”의 어의 “족”어의 중일한 비교 대조를 시도했다. 중국의 “족”어는 일본어와 한국어에 비해 외래어가 극소하고 그 95%가 한자로 표기되어 있다 특히 “일족”라는 파생어를 생성하고있는 것도 한국어, 일본어와는 다르다. 일본어에 있어서 “족”어는 중국어와 한국어에 비해 당시의 인기 소설이나 잡지, 텔레비전 드라마의 제목에서 온 것이 많다. 또한 “족”어은 종종 마이너스의 어감을 띠고 있다. 일본에서는 “족”은 “계” 로 대체되는 현상이 눈에 띄고, 일본어의 “족”어의 생성 메커니즘은 한중에 비해 쇠퇴의 길로 들어 섰다 중국어와 일본어에 비해 한국어의 “족”어는 동물 이름으로 명명된 것이 많다. 또한 외래어 수용시 “단축 + 합성” 형식의 다용, 한국산 영어가 범람함으로 말미암아 난해한 말이 많다. “족”어에는 한중일의 동의어가 많지만 그것은 인터넷의 보급이 “족”어의 전파에 박차를 가하고 있 는 것이나 공통적인 생각, 행동 양식을 보이고 있는 이른바 “신․신 인류”가 세나라에 존재하는 것에 기인하고 있다.

목차

1. はじめに
 2.「族」の語義とその異同
 3.「~族」の造語
 4. 中日韓「族」言葉比較
 5. おわりに
 参考文献
 요약

저자정보

  • 김금주 Jin, Jin-Zhu. 中国 南京農業大学外国語学院 日本語学科 助教授

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.