원문정보
초록
일본어
日本語の場合、固有色彩語の語彙分化が活發でないため、語彙分化の特徵及び對關係などを觀察していく對照硏究は困難であるが、本硏究では、韓ㆍ日兩語の固有色彩語に焦点を絞り、考察を進めてきた。その結果、以下の点が明確になった。
基本形色彩語からの語彙分化において、日本語とは比べものにならないほどの複雜な韓國語色彩語の特徵を見ていくことによって、兩言語の固有色彩語の語彙系の違いが明らかになった。また、兩言語の合成色彩語の造語規則が異なることが觀察できた。とくに、韓國語色彩語の語彙分化では、動詞または動詞成分を持つ要素と結合する場合は見られなかった。これに反して、日本語色彩語においては、動詞と結合する場合がある。以上は、色彩語という語彙分野で現れる興味深い結果だと考えられる。
목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ. 어휘분화에 따른 한국어 고유색채어의 의미적 특징
1. 접사에 의한 의미변화
2. 음운교체에 의한 의미변화
3. 상황에 따른 의미변화
4. 대상에 따른 의미변화
5. 사용대상의 제한
6. 비유적 의미로의 전이
Ⅲ. 어휘분화에 따른 일본어 고유색채어의 형태적ㆍ의미적 특징
1. 형태적 특징
2. 어휘분화에 따른 의미적 특징
Ⅳ. 맺음말
Ⅱ. 어휘분화에 따른 한국어 고유색채어의 의미적 특징
1. 접사에 의한 의미변화
2. 음운교체에 의한 의미변화
3. 상황에 따른 의미변화
4. 대상에 따른 의미변화
5. 사용대상의 제한
6. 비유적 의미로의 전이
Ⅲ. 어휘분화에 따른 일본어 고유색채어의 형태적ㆍ의미적 특징
1. 형태적 특징
2. 어휘분화에 따른 의미적 특징
Ⅳ. 맺음말
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보