원문정보
초록
한국어
본고는 국어사용 실태 파악을 위한 논의의 하나로서 광주광역시 행정용어 해설집에 들어 있는 행정 용어들을 분석하여 정리하고 그 특성을 파악해 보고자 하였다. 이에 832개의 행정 용어에 대하여 분야별, 용어의 표기별 분류를 시도하였고, 각 유형의 행정 용어 사용 실태와 그 특성을 기술하였다.
연구 대상 행정 용어들은, 순우리말 용어가 3개로 0.36%,한자 표기 없는 한자어 용어가 142개로 17.06%,()에 한자를 병기한 한자어 용어가 179개로 21.56%,()에 외국어를 병기한 한자어 용어가 51개로 6.12%로 나타났다. 그리고 외래어 표기법에 따라 적은 용어는 19개로 2.28%,외래어 표기법에 따라 적고 ()에 외국어를 병기한 용어는 59개로 7.09%, 외국어 준말로만 된 용어는 10개로 1.2%,()에 본말을 병기한 외국어 준말 용어는 63개로 7.57%,()에 본말 외의 내용을 병기한 외국어 준말 용어는 168개로 20.19%,외국어로만 된 용어는 6개로 0.72%,( )에 우리말 표기를 병기한 외국어 본말 용어는 27개로 3.24%를 차지했다. 끝으로 고유어, 외래어, 외국어, 한자어 등 복합적으로 표기한 용어가 105개로 전체의 12.82%로 나타났다.
위와 같은 분포를 보이는 행정 용어들은 공공 언어라는 측면에서 볼 때 난해성이 매우 높았다. 특히 뜻을 이해하기 어려운 한자어 용어, 외국어 용어의 사용 비율이 높았다. 이에 반해 고유어로만 된 용어는 매우 적었으며, 고유어, 외래어, 외국어, 한자어 등 복합적으로 표기한 용어도 상당수 있었다.
행정 용어는 일반 대중이 널리 사용하는 언어라는 측면에서 누구나 이해하기 쉽고, 국어 어문 규범을 준수하는 것이 바람직하다. 이런 측면에서 연구 대상이 된 행정 용어들은 개선할 필요성이 있는 것으로 판단한다. 그러한 예들을 일부만 보이면 한자어인 ‘만경류제거,공예적벌기령’이나 ( )에 한자를 아울러 쓴 한자어라도 ‘하예(下刈)’,‘잠아(潛芽)’,한자어에 외국어를 병기한 ‘첨두시간(PeakHour)’,외국어 준말로만 된 ‘MICE’나 외국어 본말로만 된 ‘HeatwavePlan’, 외래어 표기와 외국어가 병기된 ‘넛 크래커(nutcracker)’ 등 많은 용어들이 일반 국어 사용자들이 공공 언어로 사용하기에는 적절하지 못한 것으로 보인다. 분야에 따라 이러한 용어를 사용하는 특별한 사정이 있다고 해도 대중을 위한 공공 언어라는 점을 고려한다면 더 이해하기 쉬운 용어로 개선해야 한다고 본다.
목차
Ⅱ. 연구 대상
Ⅲ. 행정 용어 속 국어사용의 실태와 특성
1. 순 우리말로 된 용어
2. 한자 표기 없는 한자어 용어
3. ( )에 한자를 병기한 한자어
4. ( ) 외국어를 병기한 한자어 용어
5. 외래어 표기법에 따라 적은 용어
6. ( )에 외국어를 병기하고 외래어 표기법에 따라 적은 용어
7. 외국어 준말로만 된 용어
8. ( )에 본말을 병기한 외국어 준말 용어
9. ( )에 본말 외의 내용을 병기한 외국어 준말 용어
10. 외국어로 된 용어
11. ( )에 한자어나 외래어 표기를 병기한 외국어 본말 용어
12. 기타-고유어, 외래어, 외국어, 한자어 등 복합 표기 용어
Ⅳ. 맺음말
참고문헌
초록
Abstract