원문정보
초록
영어
The contrastive analysis hypothesis, deeply rooted in the behavioristic psychology and structural linguistics, claimed that the principal barriers to L2 acquisition is the interference of L1 with L2, and that a scientific and structural analysis of the two languages would yield a taxonomy of contrasts which would enable the linguists to predict the difficulties a learner would encounter. In this respect, the study compares Korean and English principally on a syntactic level in order to help the Koreans learning English understand the contrasts between them, after classifying the languages of the world as a basis of comparing the two languages.
목차
Abstract
1. 서론
2. “영어로 생각 한다” 는 문제
3. L1과 L2 비교분석의 필요성
4. 언어의 분류(classification of languages)
4.1 계통적 분류(genetic classification) 또는 혈통적 분류(genealogical classification)
4.2 유형론적 분류(typological classification) :
5. 한국어와 영어의 비교
5.1 한국어는 교착어이고, 영어는 굴절어이다.
5.2 한국어는 OV형 언어이고, 영어는 VO형 언어이다.
5.3 주어의 유무
5.4 다의어에 의한 오류 가능성
5.5 의미의 잉여성을 초래하는 경향
5.6 선호하는 품사의 유형
5.7 선호하는 단어들
5.8 동사의 외연의 차이
6. 결론
참고문헌
1. 서론
2. “영어로 생각 한다” 는 문제
3. L1과 L2 비교분석의 필요성
4. 언어의 분류(classification of languages)
4.1 계통적 분류(genetic classification) 또는 혈통적 분류(genealogical classification)
4.2 유형론적 분류(typological classification) :
5. 한국어와 영어의 비교
5.1 한국어는 교착어이고, 영어는 굴절어이다.
5.2 한국어는 OV형 언어이고, 영어는 VO형 언어이다.
5.3 주어의 유무
5.4 다의어에 의한 오류 가능성
5.5 의미의 잉여성을 초래하는 경향
5.6 선호하는 품사의 유형
5.7 선호하는 단어들
5.8 동사의 외연의 차이
6. 결론
참고문헌
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보