earticle

논문검색

일반 주제 논문

현대 서구 번역학 발전 과정 소고 - 기술적 번역학의 함의를 중심으로

원문정보

DTS in Korean Translation Studies

정연일

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

One of the major lines of inquiry that scholars and researchers in Translation Studies have pursued since the beginning of the discipline in modern times concerns the motivations behind the choices and decisions made by translators. In ways different from linguistic and pedagogical approaches to this question, Descriptive Translation Studies(DTS) has focussed more on the input and output ends of the translation process as an object of direst observation. This paper starts with an overview of the various approaches in this field of research before proceeding to discuss in some depth some advantages of DTS in acquiring insight into the nature and function of translation as a cultural and historical phenomenon. Two distinct merits of DTS are identified: one with its view of translators as an active social agent, and the other with its emphasis on larger social and ideological structures in explaining norms. The lack of DTS-based research in today's Korea is noted before, by way of concluding, a couple of seemingly fruitful future research directions are suggested.

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 현대 번역학의 태동
 3. 초기 언어학적 접근법
 4. 담화 분석과 화용론
 5. 기술적 번역학: 규범과 해석
 6. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 정연일 Jeong, Yeon-il.. 한국외국어대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.