earticle

논문검색

<특집> 동북아 외국어 교육의 현재

몽어 학습서 「몽어 노걸대(蒙語老乞大)」 이야기 구조

원문정보

A Study of the Foreign Language Education Text Book in Korean-Translations of “Mongolian Noguldae”

채영희

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

A Study of the Foreign Language Education Text Book in Korean-Translations of “Mongolian Noguldae” Chae, Young-Hee Foreign languages for Joseon dynasty and Koryo dynasty are taught in Sayukwon and Tongmonkwan respectively. Translaters were selected as government experts after Gwageo examination. Also, they had textbooks for learning foreign language. The Noguldae is a textbook which was a practical conversation through technique of storytelling in the Chinese and Mongolian languages. The Mongolian Noguldae is made for people who go to china selling or buying products from the Joseon period. The contents of this book used dialog which was helpful in business as a text book of the spoken foreign language. Through its description, the reader would guess how people lived in Joseon period. The Mongolian Noguldae is foreign language education book which utilized storytelling. The storytelling used in this book has the structure similar to the travel metaphor called as road movie structure.

목차

1. 들어가기
 2. 역관 교육 기관과 교육방법
 3. 「몽어노걸대」에 대한 선행연구
  3.1 「노걸대」 류에 대한 연구
  3.2 「몽어 노걸대」에 대한 연구
 4. 이야기 방식을 이용한 외국어 학습교재 「蒙語老乞大」
  4.1 「몽어 노걸대」의 구성
  4.2 「몽어 노걸대」의 대화 형식
  4.3 「몽어 노걸대(蒙語老乞大)」의 이야기 구조
 5. 맺음말
 참고문헌
 논문초록

저자정보

  • 채영희 Chae, Young-Hee. 부경대학교 인문사회과학대학 국어국문학과 교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.