원문정보
On the Placename Around the Mt. Jeoko
초록
영어
On the Placename Around the Mt. Jeoko Kang Heon-gyu 1. The Chinese Characters : 比 · 北 · 烏 · 鳥 appeared in Sobipo District(所比浦縣) / Sobukpo District(所北浦縣) / Jeoko District(赤烏縣) / Jeokjo District(赤鳥縣) are correct. They are not the writer’s mistakes nor the manuscript carver’s errors. 2. The meanings of 'Sobi(所比) / Sobuk(所北) / Sabok(沙伏) / sabi(沙非) are ‘red’ and ‘sacred’. 3. The use of Sobuk(所北) instead of 'Sobi(所比), and the use of Jeoko(赤烏) instead of Jeokjo(赤鳥)) was an expression for the governing classes especially for the king. 4. The etymology of Sobipo(所比浦) / Sobukpo(所北浦) is an auspicious bird, the red bird/ red raven : ruddy kingfisher /Halcyon coromanda similar to the Chinese phoenix. 5. The placename of ‘Sobipo’(所比浦)/Jeokjo(赤鳥)/Jeoko(赤鳥) of Sobipo District(所比浦縣)/Jeokjo District(赤鳥縣)/Jeoko District(赤烏縣) are using until now after the phonological changes.
목차
二. 본론
一) ‘소비포(所比浦)/소북포(所北浦)/적조(赤鳥)/적오(赤烏)’의 어원
二) ‘물총샛과(科)’ 속칭 ‘수구(水狗)’·‘천구(天狗)’일 가능성
三) ‘소비포현(所比浦縣)’의 위치
四) 적오산(赤烏山) 주변의 관련 지명(地名)
三. 결론
<참고문헌>
<부록>:
【Abstract】
