earticle

논문검색

중국 및 동아시아 인문학

한ㆍ중 이형동의(異形同義) 관용어의 의미 생성 양상 - 완전 이형동의 관용어를 대상으로 -

원문정보

A study on the semanteme formation aspect of idioms with different shapes but same meanings in Korean and Chinese - complete different shapes but same meanings -

王寶霞

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This essay studied on the formation aspect of idioms with different shapes but same meanings in Korean and Chinese by researching the content of semanteme, psychology factor, method of figure and cultural background. The content of semanteme meant the basic meanings and derivative meanings of constituents. Follow the content of semanteme and search the basic meanings and derivative meanings of constituents by comparison, found out how did the basic meanings and derivative meanings contribute the idiomatic meanings and pointed out the formation cause of idioms with different shapes but same meanings by comparing the basic meanings and derivative meanings. Psychology factor was the root of idioms' formation. Because the Korean and Chinese speakers had different historic, political, social, linguistic background, their psychological aspect could get different points. By reason of the psychological cognition, with the same meaning, they got different lexicons to express in Korean and Chinese. The methods of figure is the basic requisite in idioms' establishment requisites. To the idioms with different shapes, the similarity of things could be used as a metaphor in one language but followed the proximity as a metonymy in anther language. So the idiomatic meanings could be the same one. Cultural differences mainly made the idioms' qualitative differently between Korean and Chinese. Though idioms in Korean and Chinese had the same meanings, but formation factors got effects on the country's cultural that special expressions be used. It also concluded the discriminations. In summary, this paper searched the meanings' formation aspect of idioms with different shapes but same meanings in Korean and Chinese. We can find that the formation factors of idioms with different shapes but same meanings get relations with each other in their combinations by the method of cognitions, the country's culture, the method of figure etc.

한국어

본고는 의미 내용, 심리 요인, 비유 방식, 그리고 문화 배경에 따라 한․중 이형동의 관용어 의 의미 생성 양상을 살펴본 것이다. 여기서의 의미 내용은 구성 요소의 기본적 의미와 파생적 의미를 가리킨다. 의미 내용에 따라 구성 요소들의 기본적 의미와 파생적 의미를 관찰하여 그들이 어떠한 의미로 관용의미 에 기여하는지를 대조하면서 이형동의 관용어가 형성되는 원인을 밝혔다. 심리요인은 관용어 의 생성에서 근본이 된다. 한국과 중국의 언중은 서로 다른 역사적, 정치적, 사회적, 언어적 배경을 가지고 있기 때문에 그 심리적 연상 작용도 다를 수 있다. 이러한 심리적 인지 때문에 한중 양국에서 같은 의미를 표현하는 데에서 사용하는 어휘가 다르다는 것을 알 수 있다. 관 용어의 성립 요건 중 기본이 되는 것은 비유 방식이다. 서로 다른 형태인 관용어가 한 언어에 서는 사물의 유사성을 이용하는 은유에 의해, 다른 한 언어에서는 인접성에 따른 환유에 의해 의미가 산출되기 때문에 관용의미가 같아질 가능성이 있다. 또는 양국 간의 문화적 차이는 관 용어의 질적 차이가 생기는 데에서 더욱 큰 역할을 하고 있다. 양국의 관용어에는 의미는 같 지만 구성 요소가 해당 나라의 문화에 따라 그 나라 자신만 가지는 특수한 언어 표현을 사용 하는 것이 모두 문화적 차별성이라고 결론을 내릴 수 있다. 이상의 내용에 근거하여 한․중 이형동의 관용어의 의미 생성 양상을 살펴보았다. 이들을 종합해 보면 이형동의 관용어의 경우는 구성 요소들 사이에 동의 관계가 존재하는 것과 비유 방식이나 인지 방식, 그리고 각 나라의 문화 등 이유에 의해서 구성 요소들이 결합하는 과정 에서 동의 관계가 형성된다는 사실을 알 수 있다.

목차

국문요약
 1. 머리말
 2. 의미 내용
 3. 심리 인지
 4. 비유 방식
 5. 문화 배경
 6. 맺음말
 참고문헌
 Abstract

저자정보

  • 王寶霞 왕보하. 중국 산동대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,100원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.