earticle

논문검색

한중영일 네 언어의 공용문자로서의 한글의 위상 정립에 대한 연구

원문정보

A Study on HANGLE(Korean Alphabet) for the Learning of Korean, Japanese, Chinese and English

정원수

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

We can use HANGLE(Korean Alphabet) for the learning of Korean, Japanese, Chinese and English. Because HANGLE(Korean Alphabet) differs from other letters such as Roman Alphabet, which line letters vertically one by one. The HANGLE form economizes space by grouping the letters in clusters. That is, it makes syllable unit. This makes learning HANGLE simpler that other written languages, even for people that feel that learning a new language is difficult. When combining HANGLE with the basics of the vowels and consonants, a step towards the future of globalizing the Korean language as well as culture can be realized. As a free and progressive thinker, I can safely say that through the spreading of the Korean language, we can create intellectual property and value. As a progressing society, we can invite the world to see our way of life and to show others around the world that our way works and can be the “wave of the future.”

목차

Abstract
 1. 서론
 2. 한중영일 네 언어의 음운체계
  2.1. 한중영일 4종 언어의 자음체계 비교 및 한글 표기
  2.2 한중영일 4종 언어의 모음체계 비교 및 한글 표기
 3. 정요셉 온누리한글 [중국어] 표기법
 4. 일본어의 한글 표기
  4.1 일본어의 50음도
  4.2 반모음(/y, w/) 및 요음의 한글 표기
  4.3 장음, 촉음, 발음의 한글 표기
  4.4 일본어의 한글 표기의 실제
 5. 영어 및 중국어의 한글 표기
 6. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 정원수 Won Soo Jeong. 충남대학교 사범대학 국어교육과

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 4,900원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.