earticle

논문검색

한국 현대시의 설화 수용 — 조지훈의「石門」과 서정주의「新婦」를 중심으로

원문정보

Accepting narrative in Korean contemporary poetry —Focusing on the‘ The stone door’by Jo-Jihyun and‘ The bride’by Soe-Jeongju

한국 현대시의 설화 수용 — 조지훈의「석문」과 서정주의「신부」를 중심으로

오정국

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Since 1920, korean poets regarding narrative as the origin of poetic imagination transformed group epic in narrative into individual epic and eventually constructed original poetic world. Among them, the two poets who remained splendid footsteps on the korean literary dealt with the same subject, the legend of Mrs. Hwang at Illwol mountain in Young-yang county in Kyong-Buk province. They are ‘The stone door’by Jo-Jihyun and‘ The bride’by Soe-Jeongju. As the result of analyzing the aspects of accepting narrative in the two poems, ‘The stone door’by Jo-Jihyun isn’t disobeyed the core matrix of narrative. It contains the main matrix of narrative using poetic comparison. The poet wrote the dead bride with the same figure still sitting in the dried-grass on the first night at honeymoon and the image of the stone stature in a bridal crown as they were. This poem is developed with the axis of confronting items.:‘ your leaving’and‘ my waiting.’ ‘Leaving and waiting’these two couldn’t get a mediator, as a result they produced a bad result,‘ the curse’. ‘The door of waiting’in the first line resulted in ‘the door of the curse’in the last line. As you see, the closing part is left out to enlarge the tragic scene of narrative. In the closing scene, as the husband put the bride in the dried-grass on the top of the mountain, the bride said.“ This is the time to say good-bye.”and disappeared. It means that the bride and bridegroom made up in the end. As you see, the closing part of ‘the stone wall’is left out, the main matrix of narrative is kept. This corresponds to the extension of narrative. The extension of narrative, the product of traditionalism, pursues not only linguistic tradition but also the traditional matrix of life. Eventually it finds and re-finds the value and dedicates to form the new value. If the tragedy of narrative is maximized in the manner of metaphor in ‘The stone door’by Jo-Jihyun, however, the tragedy of narrative is even more maximized by transforming the situation on the first night of honeymoon into the humorous situation in ‘The bride’by Soe- Jeongju. ‘The bride’is consisted with the axis of the two confronting items: the run away bridegroom and the deserted bride. The sediment with the result of the collision of two confronting items is ‘biting ash’. ‘Biting ash’is also the result of contravening the matrix of narratives. So this work corresponds to the conversion of narrative. As shown above,‘ The bride’of Soe-Jongju is the work through the psychological reflection. Soe-Jongju transformed or violated the matrix of narratives and set the ideal foundation of his poetic world. Since the japanese invasion, the spirit of Sil-la dynasty and buddhism had been cut, he tried to succeed and incarnate it. At last he founded his original poetic world called eternalism, Sil-la Spirit or idealism of spiritual communication. Spiritual communication between the dead and the living, which is based on Soe-Jongju’s eternalism, is expressed well in‘ The bride’. Like this, the common sentiment of our nation was experienced and assured by accepting narrative in the korean contemporary poems. In addition, oral narration in narrative was reproduced in the manner of colloquial style. As the confronting epic structure of narrative was positively accepted in the poem, confronting mutual relationship like ‘lyrical ego’and ‘the situation of the times’, ‘the reality of the times’‘the essence of the life’was intended to explain. And it also dedicated to build korean identity in korean contemporary poems, a new genre which was taken from the west.

목차

1. 여는 글
 2. 설화의 擴張 : 조지훈의「石門」
 3. 설화의 轉換 : 서정주의「新婦」
 4. 맺는 말
 참고문헌
 Abstract

저자정보

  • 오정국 Oh, Jeong-guk. 한서대 조교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.