earticle

논문검색

《文心雕龍⋅頌讚》편의 분석을 통한 劉勰의 讚과 贊에 대한 인식 고찰

원문정보

Studying ‘Zan’—the Words of Praise for Humanity and History in 《Literary Mind and Carving of Dragons》

《문심조룡⋅송찬》편의 분석을 통한 유협의 찬과 찬에 대한 인식 고찰

서용준

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

중국어


一般認爲讚和贊是同一的文字. 它些是古今字, 而且同一的簡體字是贊. 所以簡體字寫的《文心雕龍》不是有什麽特別的問題. 滿示贊字. 可是用正字出版的《文心雕龍》呢, 我們看到大多正字《文心雕龍》都寫著讚和贊. 尤其是<頌讚>篇裏劉勰說明了爲文體資格的讚以後再用爲韻文的贊敍述和描寫全體內容的結論-衰頹頌讚和喪失正宗. 表面前讚是韻文, 贊也是韻文, 可是好像那兩者之間有某種矛盾. 硏究中國文學史的說法對于闡釋讚之文體大致有兩種的. 一是原來贊爲了說明和補助的目的産生的. 最初爲口頭形態的贊然後漸漸發達爲歷史和書冊的論評. 變化爲散文的論評之間, 贊之文體裏挾雜了以讚美爲主目的讚是名同的. 結果到頭來散文的論評, 變爲韻文的論評, 韻文的讚美, 這三種的贊體完成的. 另一是原來爲讚美或禮式服務的讚人大聲說讚美爲主的口頭語. 那口語被放定爲書面語讚美禮物和尊貴人和圖畵. 然後繼續發展爲稱美的多彩風格之讚, 而且變化到稱美目的的韻語. 同時也是從做稱美或說明和補助禮式的口頭贊變化到散文論評, 而後接受了以韻爲文的時代影響, 産生了韻文之贊. 有個硏究者取兩者之間折衷方法. 這兩種硏究看法想解釋《文心雕龍》裏的讚和贊, 可是都解不釋的. 那是因爲《文心雕龍》沒有設想現實的文學實體之由. 正字《文心雕龍》裏被用寫的讚和贊是有劉勰獨有的儒家宗經文學觀造成的幻想. 劉勰以爲讚專攻稱美和讚美的韻文體之讚. 劉勰的詩歌觀完全倚靠《詩經》, 《詩經》是所有韻文的濫觴. 所以讚是從《詩經》出來的, 還有系屬頌體的細條. 反而贊是被劉勰認爲以論評和結束爲主目的散文之語. 因而贊不是從《詩經》出發. 贊根本不跟《詩經》有關係. 《文心雕龍》里吟誦的所先念贊曰的韻文是從原是散文的論贊通過文學史的散文趨向韻文之勢變化爲的韻文之論贊或韻贊. 因而‘贊曰’之贊不是由《詩經》之韻文發展到的. 《文心雕龍》之讚和贊實際上是同音同型異議語之關係. 所以我們不能把《文心雕龍⋅頌讚》裏的讚和贊互相改字.

목차

1. 序論
 2. <頌讚>편의 讚 부분 번역 및 주석
 3. <頌讚>편 해석의 주요 논쟁점에 대한 정리와 평가
  1) 讚과 贊
  2) <荊軻讚>과 ‘遷史固書’와 《爾雅圖讚》
 4. 讚과 贊의 개념에 대한 문학사적 분석
  1) 讚과 贊에 대한 문체적 기본 개념
  2) 讚과 贊에 대한 역사적 인식 차이
 5. 《文心雕龍》에 나타난 劉勰의 詩觀과 讚
  1) 《文心雕龍⋅頌讚》의 讚 부분 재해석.
  2) 《文心雕龍⋅頌讚》의 讚과 贊에 대한 분석
 6. 結論
 【參考文獻】
 【中文摘要】

저자정보

  • 서용준 Suh, Yong-Jun. 가톨릭대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.