원문정보
초록
영어
There have been known, from around early 20th century on, at least, seven more versions of UnMoonJi or ‘Korean Scripts’ written by Yu Hee(1773~1837), since it was produced in 1824 as a manuscript. It was originally inserted as an independent chapter in a large set of a big manuscript, entitled as MoonTong, which was unfortunately missing during the Korean war. In this paper, one version of manuscript, preserved by his offsprings, was thoroughly compared with other six variants so that a number of corrections could have been possibly obtained; such as a variant kept in Karam Archive at Seoul National University, one in the Academy of Korean Studies, one published by the ChosunOHakHoy, one by Kim Kukyong, one in Ilsa Archive at Seoul National University. Some version is now better suggested through the comparison of two types of variants classified by their error patterns.
한국어
지금까지 알려지고 자주 이용되는 유희 언문지의 필사본과 활자본들이 7종이 있는데, 이들 이본 사이에 자세한 비교 검토가 이 글에서 진행되었다. 크게 오류의 종류에 근거하여 두 부류의 이본들이 자세히 검토되었다. 한 부류는 유희 집안의 필사본(2건)․가람문고 필사본․이진환 추정 필사본이다. 다른 부류는 1938년 조선어학회 활자본과 이를 저본으로 한 김구경 간행본․일사문고 필사본이다. 이본들의 자세한 비교 검토 작업으로써 유희 친필 언문지에 좀더 가깝게 다가갈 수 있는 토대가 마련되었다.
목차
1. 들머리
2.『언문지』의 성격
3.『언문지』의 이본
4. 이본들 사이의 차이
4.1 유희 집안의 필사본 2종 중, 영인에서 제외된 필사본
4.2 유희 집안의 필사본 중에서 영인된 필사본
4.3 가람문고에 있는 필사본
4.4 장서각 소장, 이동 이진환 필사로 추정되는 이본
4.5 1938년 조선어학회 간행『언문지』
4.6 1931년 김구경 간행『교간 유씨 언문지』및 일사문고의방종현·이득영 필사본
5. 마무리
<참고문헌>
<부록>『언문지』 이본들의 사진