earticle

논문검색

Translation in Enhancing National Brand

원문정보

CHOI Jungwha

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Les stratégies d’amélioration de la marque nationale exigent à la fois l’amélioration de la
marque elle-même et une communication efficace. Concernant cette dernière, la traduction
joue un rôle-clé. La nécessité de former des traducteurs de qualité tient à trois raisons.
Premièrement, des traductions fidèles et promptes contribuent à véhiculer avec précision
l’image d’une Corée compétitive. Deuxièmement, nous pouvons, à travers la traduction,
faire découvrir les patrimoines spirituels hérités de nos ancêtres ainsi que la compétence de
notre pays, ce qui aboutira à l’amélioration de la marque nationale. Troisièmement, la
langue coréenne est une langue minoritaire sur le marché culturel mondial. Dans le contexte
actuel de la mondialisation, la marque nationale est liée non seulement à l’image ou à la
culture, mais également à la survie d’un pays.
La traduction est une condition préalable à l’amélioration de la marque nationale, étant
donné qu’elle constitue un moyen de compréhension de la Corée par les étrangers.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Introduction
 II. Translation in enhancing national brand
  2.1. Definition of national brand
  2.2. National brand enhancement strategy
  2.3. The role of translation in enhancing national brand
 III. Conclusion
 REFERENCES

저자정보

  • CHOI Jungwha Hankuk University of Foreign Studies

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,200원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.