원문정보
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
초록
영어
L’intégration croissante des approches sociales et linguistiques en traductologie s’accompagne de nombreuses études portant sur l’idéologie. Cependant le terme “idéologie” n’est pas pris dans le même sens par tous et les études qui lui sont consacrées ne se rejoignent pas nécessairement. Le présent article examine certaines des questions soulevées par l’étude de l’idéologie en traduction au cours de la dernière décennie et des tendances connexes.
목차
Abstract/ Résumé
I. Ideological analysis
II. A critique of critical translation analysis
2.1 Overinterpretation
2.2 Narrowness of object of research
2.3 Lack of enough empirical data to support ideology biases
2.4 Theoretical circularity
III. Grounding interpretation
IV. Trustful, truthful narratives
REFERENCES
Annex: A summary of pragmalinguistic patterns of ideological significance
I. Ideological analysis
II. A critique of critical translation analysis
2.1 Overinterpretation
2.2 Narrowness of object of research
2.3 Lack of enough empirical data to support ideology biases
2.4 Theoretical circularity
III. Grounding interpretation
IV. Trustful, truthful narratives
REFERENCES
Annex: A summary of pragmalinguistic patterns of ideological significance
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보
