earticle

논문검색

La traduction en tant que parcours cognitif -l’application à la traduction spécialisée

원문정보

Wei SHAO

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Professional translation is almost synonymous with specialty translation (as well as interpretation). A technical or scientific discourse is not radically different the from any other speech: function, formulation (textual strategy) and effect are always factors which determine a translator’s decision. Considering the discourse to translate a dynamic existence is essential for the translator to preserve the cognitive interaction between author and his interlocutors of other cultures.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Introduction
 II. La traduction spécialisée
  2.1 La définition de la traduction spécialisée
  2.2 L’aspect professionnel de la traduction spécialisée
 III. Un parcours dynamique
  3.1 Le discours est dynamique
  3.2 Le déclencheur du processus cognitif : la schématisation
 IV. La traduction : un parcours renouvelé
  4.1 La naissance
  4.2 L'etre
  4.3 Le devenir du discours
 V. Conclusion
 REFERENCES

저자정보

  • Wei SHAO Université des Langues étrangères de Beijing

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.