earticle

논문검색

Translation Error Analysis and Translation Criticism in Korea

원문정보

CHEONG, Ho-Jeong

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Malgré l’intérêt qui ne cesse de croître en Corée pour la traductologie, l’une de ses sous-disciplines, la critique de la traduction, en est encore à ses balbutiements. Pour garantir la qualité de la traduction dans une société donnée, il est essentiel que cette société puisse faire appel à une solide tradition de critique de la traduction. Cet article propose donc un modèle à la fois complet et systématique pour assurer un bon niveau d’évaluation des traductions et, par extension, un modèle de critique de la traduction puisant dans les riches perspectives offertes par la traductologie. La première partie consiste en un résumé de l’état actuel des recherches dans le domaine de la critique de la traduction en Corée, suivi d’une analyse des écueils qui guettent chaque filière adoptée en critique de la traduction. Ensuite, trois textes sont analysés afin de montrer la nécessité d’incorporer les perspectives offertes par la traductologie dans la critique de la traduction. En conclusion, on appelle les chercheurs en traductologie à participer de façon plus active aussi bien au développement de modèles qu’à la pratique dans le domaine de la critique de la traduction.

목차

Abstract/ Résumés
 I. Introduction
 II. Translation Errors & Translation Criticism in Korea
  2.1 Definition of Translation Errors
  2.2 Translation Criticism in Korea
 III. Text Analyses
  3.1 Harry Potter
  3.2 Our Distorted Hero
  3.3 Toe-gye-jab-yeong
 IV. Conclusion
 REFERENCES

저자정보

  • CHEONG, Ho-Jeong Hankuk University of Foreign Studies, Korea

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,400원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.