earticle

논문검색

Conference Interpreter Training – Constraints and Responses

원문정보

Clare DONOVAN

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Dans un paysage professionnel en pleine évolution, la formation peut accompagner les changements, mais elle participe également à la définition des critères de qualité. Les formations à l’interprétation de conférence enseignent aux étudiants non seulement la méthodologie de l’interprétation : elles leur transmettent également une déontologie et une vision de la profession. Elles défendent ainsi une certaine idée de l’interprétation. Cette fonction est indispensable. L’article suivant examinera la contribution que les formations peuvent apporter au maintien de la qualité en interprétation de conférence, les difficultés rencontrées et les solutions envisageables.

목차

Abstract/ Résumé
 I. Introduction
 II. The Blurred Image of Interpreting
 III. Confusion about Training
 IV. Conflicts and Tensions
 V. The Broader Role of Interpreter Training Courses – Coping with Constraints
  5.1 Ensuring the Relevance of Teaching
  5.2 Defining a Theoretical Framework
  5.3 Maintaining Standards
  5.4 Keeping up with Change
  5.5 Defining professional ethics and behaviour
  5.6 Co-operation and coordination
 VI. Conclusion
 REFERENCES

저자정보

  • Clare DONOVAN ESIT

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,800원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.