원문정보
초록
영어
The purpose of the present study is to examine the allegorical quality of the stories in the Great Collection of Fables from Joseon ({朝鮮童話大集}) compiled in 1926 by Sim Eui-rin. To achieve the purpose, the author selected 11 allegorical stories from the collection of 66 fables, and analyzed the meaning of their allegories. The stories were classified into three types: 1) an allegory of reciprocated kindness and betrayal; 2) an allegory of deception; and 3) an allegory of victory and defeat. The stories of the first type, which allegorize reciprocated kindness and betrayal, include "The Ungrateful Tiger(恩惠몰으는虎狼이)," "The Frog Saint(개구리 神仙)" and "The Hooded Cat(두건을 쓴 고양이)." Second, an allegory about deception can be found in such stories as "The Rabbit's Wisdom (兎의 智慧)," "The Clever Fox(잇는 여호)," "The 60th Birthday Party for the Goat(염소의 還甲 宴會)," "The Dog and the Tiger(개와 범)“ and "Oejjok's Wit(외의 ).” Third, the stories like "Ddeokbo's Success(보의成功)," "The County Governor and the Child(郡守와小兒)" and "The Boy Governor(少年郡守)" represent an allegory about victory and defeat. The study also analyzed the meaning implied by each type of allegory. The allegory about reciprocated kindness and betrayal represent a criticism against Japanese colonizers. The allegory of deception alludes to the lamentable social conditions under Japanese rule, and the allegory of victory and defeat attempts to claim Joseon's cultural superiority over its colonizer, Japan.
한국어
본고에서는 심의린이 편찬한 {조선동화대집}을 가지고 우의를 중심으로 살펴보았다. 본고의 목적을 달성하기 위해 {조선동화대집} 66편 중에서 우의적 성격을 가진 동화 11편을 선정하여 보은과 배은의 우의, 속이고 속는 우의, 승리와 패배의 우의 유형으로 나누었다. 보은과 배은의 우의 유형으로는 <恩惠몰으는虎狼이>와 <개구리 神仙>, 그리고 <두건을 쓴 고양이>를, 속이고 속는 우의 유형으로는 <兎의 智慧>와 <잇는 여호>, <염소의 還甲 宴會>와 <개와범>, 그리고 <외의 >를, 승리와 패배의 우의 유형으로는 <보의成功>과 <郡守와小兒>, 그리고 <少年郡守> 등으로 나누어 고찰하였다. 그리고 이 유형들이 갖는 우의의 의미에 대하여 기술하였는데, 보은과 배은의 우의에서는 은혜를 모르는 일본을 비난하기 위한 수단으로 활용한 것이고, 속이고 속는 우의에서는 일제강점기의 세태를 힐란하고 있다. 그리고 승리와 패배의 우의에서는 식민지인 조선이 문화적인 면에서는 일본보다 앞서고 있음을 증명해 주었다.
목차
Ⅰ. 머리말
Ⅱ.『조선동화대집』을 통해 본 우의의 유형
1. 보은과 배은의 우의
2. 속이고 속는 우의
3. 승리와 패배의 우의
Ⅲ. 『조선동화대집』에 표현된 우의의 의미
Ⅳ. 맺는 말
<참고 문헌>
Abstract
키워드
- 심의린
- {조선동화대집}
- 우의
- <恩惠몰으는虎狼이>
- <개구리 神仙>
- <두건을 쓴 고양이>
- <兎의 智慧>
- <잇는 여호>
- <외의 >
- <보의成功>
- <郡守와小兒>
- 일제강점기
- Sim Eui-rin
- the Great Collection of Fables from Joseon
- allegory
- The Ungrateful Tiger
- The Frog Saint
- The Hooded Cat
- The Rabbit's Wisdom
- The Clever Fox
- Oejjok's Wit
- Ddeokbo's Success
- The County Governor and the Child
- The Boy Governor
- under Japanese rule.
- <少年郡守>