earticle

논문검색

통역의 세분화를 위한 제언:국제행사를 중심으로

원문정보

A Suggestive Model for Interpretation: Typological Specification Focused on Conventions and Events

이승재

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper briefly examines some characteristics of conventions and events and suggests a multi-strata approach to interpretation based on their properties. The international conference and the international event both are international gatherings. However the conference is more academic, and the event is one-time special experience. From the perspective of performative competence, these differences should be incorporated into interpretation, resulting in conference interpretation, event interpretation, or tourism interpretation. These are further typologically specified as Simultaneous, Consecutive, Guide or Escort interpretation, using the sequential division of management, implementing situations, and specific properties of conventions and events. This study consequently shows that for more professional and better qualified results, interpretation should be further specified to include various kinds of communicative situations.

목차

ABSTRACT
 I. 서론
 II. 선행연구
 III. 국제행사와 언어능력
  1. 국제행사의 정의와 유형
  2. 국제행사와 언어능력
 IV. 국제행사와 통역
  1. 상황별 통역의 개별성
  2. 국제행사와 통역의 세분화
 V. 통역의 전문화
 VI. 결론
 참고 문헌

저자정보

  • 이승재 Lee Seung Jae.. 경희대학교

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.