원문정보
A Contrastive Study of Korean Translation of Chinese Character(釋) and Conventional Korean Translation of Chinese Character(訓) in Annals of the Choson Dynasty(朝鮮王朝實錄) - For the Definition of the Concept Concerning Korean Meaning of Chinese Character(새김)
<조선왕조실록>에 나오는 ‘석’과 ‘훈’ 관련 어휘의 대비적 연구 - 한자의 ‘새김’ 관련 용어 확립을 위하여
피인용수 : 0건 (자료제공 : 네이버학술정보)
목차
1. 序論
2. ‘釋’과 ‘訓’에 대한 비교적 검토
2.1. 字典과 漢字學習書에 나오는 ‘釋’과 ‘訓’
2.2. 文章에 쓰인 ‘釋’과 ‘訓’
2.2.1. 文章에 쓰인 ‘釋’
2.2.2. 문장에 쓰인 ‘訓’
3. ‘釋ㆍ訓’ 관련 어휘의 대비적 검토
3.1. 字釋과 字訓
3.2. 漢訓 鄕訓과 諺釋, 吐釋
3.3. 語釋, 文釋과 語訓, 文訓
4. 結論
참고문헌
Abstract
2. ‘釋’과 ‘訓’에 대한 비교적 검토
2.1. 字典과 漢字學習書에 나오는 ‘釋’과 ‘訓’
2.2. 文章에 쓰인 ‘釋’과 ‘訓’
2.2.1. 文章에 쓰인 ‘釋’
2.2.2. 문장에 쓰인 ‘訓’
3. ‘釋ㆍ訓’ 관련 어휘의 대비적 검토
3.1. 字釋과 字訓
3.2. 漢訓 鄕訓과 諺釋, 吐釋
3.3. 語釋, 文釋과 語訓, 文訓
4. 結論
참고문헌
Abstract
키워드
저자정보
참고문헌
자료제공 : 네이버학술정보