earticle

논문검색

번역평가와 “용인성(acceptabilité)”

원문정보

Translation Quality Assessment and "Acceptability"

구하나

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

Koo, Ha-na. (2010). Translation Quality Assessment and "Acceptability". Interpreting and Translation Studies 13-2, pp. 1-28 "Acceptability" is an interdisciplinary concept used in various fields, including translation studies. In translation studies, this concept is known to be linked up with the liberal translation or the readability with an emphasis on target language and culture. "Acceptability" has to do with the judgment of the reader, who decides which translation is acceptable for him; therefore it is linked directly with the issue of translation assessment. Nevertheless there is no previous concrete study about the concept of acceptability in the study of translation assessment. Our study has two objectives : (1) after considering previous works on the acceptability in the field of translation studies and textual linguistics, (2) we shall try to analyze, seen from the point of view of the criterion of acceptability, the following two theories of translation evaluation : that of Juliane House and that of Malcolm Williams. Finally, we will try to demonstrate how the acceptability criterion remains valid and effective in the evaluation of translation in general.

목차


 Ⅰ. 서론
 Ⅱ. 번역학에서의 용인성의 개념
  1. 서구 번역이론에서의 용인성의 개념
  2. 국내 번역 비평 연구에서의 용인성의 개념
  3. 용인성과 관련개념
 Ⅲ. 텍스트언어학에서의 용인성의 개념
  1. 보그란데와 드레슬러의 용인성
  2. 용인성의 인접개념
 Ⅳ. 번역평가이론에서의 용인성의 정의
  1. 율리아네 하우스
  2. 말콤 윌리엄스
 Ⅴ. 결론
 참고문헌

저자정보

  • 구하나 Koo, Ha-na.. 고려대학교 불어불문학과

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 6,700원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.