earticle

논문검색

오노마토페의 일한 대응유형 고찰 -『のだめカンタービレ』의 용례를 중심으로-

원문정보

현영미, 이경규

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

일본어

本稿は日本の漫画と小説に出現するオノマトペが韓国語の翻訳本ではどのような対応類型で現れるのかについて考察したものである。その結果を整理すれば次の通りである。  1)漫画の場合、オノマトペ対オノマトペの対応類型が全体の87.10%を占めていた。漫画の中のオノマトペは絵を躍動感あるものに補完する役割を果すため、他の説明を必要とせず、オノマトペと絵だけでも内容と状況を十分に伝達できるという点を確認することができた。 2)小説の場合には漫画とは違い、オノマトペ対オノマトペの対応だけに偏ず、多様な対応類型が見られた。小説は文ですべての状況を描写し、読者に伝達しなければならないため、オノマトペだけで説明するのは限界があることが分かった。 3)外国人学習者に対する日本語のオノマトペ学習という観点から見れば、漫画のオノマトペは絵を通じて正確な内容の理解が可能だという点を上げられ、小説は学習用の辞書だけでも内容の理解が容易なオノマトペの語彙が多く使用されているという点を上げることができる。

목차

要旨
 1. 들어가며
 2. 선행연구의 검토
 3. 만화에 사용된 오노마토페
  3-1. 일본어 오노마토페 → 한국어 오노마토페
  3-2. 일본어 오노마토페 → 한국어 일반어휘
  3-3. 일본어 오노마토페 → 한국어 상황의 구⋅절
  3-4. 일본어 오노마토페 → 한국어 생략
  3-5. 일본어 일반어휘 → 한국어 오노마토페
  3-6. 일본어 ∅ → 한국어 오노마토페
 4. 소설에 사용된 오노마토페
  4-1. 일본어 오노마토페 → 한국어 오노마토페
  4-2. 일본어 오노마토페 → 한국어 일반어휘
  4-3. 일본어 오노마토페 → 한국어 상황 설명의 구⋅절
  4-4. 일본어 오노마토페 → 한국어 생략
  4-5. 일본어 일반어휘 → 한국어 오노마토페
  4-6. 일본어 상황 설명의 구⋅절 → 한국어 오노마토페
  4-7. 일본어 ∅ → 한국어 오노마토페
 5. 만화와 소설의 비교
 6. 나가며
 【참고문헌】

저자정보

  • 현영미 동의대학교 일어일문학과 대학원 석사과정
  • 이경규 동의대학교 일어일문학과 부교수

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 원문제공기관과의 협약기간이 종료되어 열람이 제한될 수 있습니다.

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.