원문정보
초록
영어
This paper aims to describe Korean language's Address Terms Usage and their honorific levels. Korean's address terms are different with many foreign language from their relation restriction and situation sensibility. Even the identical form cannot be used when its relation is changed, and honorific level also can be changed when its situation is different. Therefore this paper considers the most important address terms - name, 'ssi', 'nim', MKT(Metaphorical Use of Kinship Term), Tek(Teknonymy), KT(Kinship Term). As a result we came to know when we choose address terms private/public relations, intimacy, recognition acts as a valuable variables and by these variables their honorific levels are changed even in the same forms. These traits presents address terms level as a non-linear forms. Additionally in cases of MKT and Tek which use KT for a form, it was found that they have some restrictions. MKT has distance, sex, age restrictions and Tek has age, generation, range restrictions.
목차
2. 호칭어의 유형
2.1 이름호칭어
2.2 직함호칭어
2.3 유사친족어
2.4 매개친족어
2.5 친족어
3. 상황에 따른 호칭어의 대우 등분
3.1 사적 관계에서 공적 호칭의 사용
3.2 호칭어의 대우 등분
4. 결론
인용문헌
Abstract