earticle

논문검색

일반논문

蓀谷 李達의 學唐에 대한 試考

원문정보

試論蓀谷李達的 "學唐"

손곡 이달의 학당에 대한 시고

한계호

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

한국어

본 논문에서는 조선 중기 삼당시인의 한사람인 손곡 이달에 대한 점진적인 학당의 과정을 추적하여 보려고 하였다. 손곡 이달은 정사룡에게서 두보를 배웠고 박순의 문하에 드나들면서부터 본격적인 학당을 지향하였다. 그는 當時의 ‘詩必盛唐’이라는 견해에 얽매우지 않고 성당 시인들의 장끼가 들어나는 시체를 중점적으로 학습하면서 심도 있은 학당을 시도하였을 뿐만 아니라 성당시의 源流라고 할 수 있는 전 시기의 문학총집『文選』(梁, 蕭統) 에 대한 학습을 중시하고 中唐 시기 일가를 이룬 유장경, 위응물에 대하여서도 홀시를 하지 않으면서 훌륭한 시선집을 선정하여 독파함으로써 학당의 폭을 넓혀갔다. 이달의 점진적인 학당의 과정은 다음과 같은 단계를 겪었다. 우선 당나라시기에 유행되던 시체에 대한 擬作을 지으면서 당시의 주제 및 분위기가 자신의 시적 문맥에 겹치도록 하여 당풍에 가까운 시를 창작하려고 하였다. 다음으로 각종 시체 및 시풍 사이의 자유로운 전환을 시도하면서 악부체의 이백 시 <遠別離>를 고체시로 적어본다든가, 두보의 칠언고시 <觀公孫大娘弟子舞劍器行>에 유사한 내용을 자유분방한 시풍의 <漫浪舞歌>로 엮어보기도 하였다. 또한 왕유의 오언 절구의 <雜詩>와는 풍격과 시체를 달리하여 칠언 절구 <路中憶蓀谷莊示孤竹>를 지어보기도 하였다. 그 다음으로 이달은 시창작에서 唐詩에 대한 해박한 지식을 보여주고 있다. 이 시기까지는 전 시기 문학작품에 대한 계승과 학습이 상당한 부분을 차지하고 있었다. 그 후 이달은 전 시기의 문학작품에 대한 點化, 飜案, 換骨의 과정을 거치면서 점차적으로 자체의 독특한 시풍을 형성해갔다. 이달은 唐詩의 ‘말 밖에 그 뜻을 두다(意在言外)’, ‘즐거운 정경으로 슬픔을 써 그 슬픔이 곱절로 되게 하다(以乐景写哀, 一倍增其哀)’ 등등의 작시기교를 원숙하게 사용하면서 당풍의 경지에 이르는 시들을 창작하였다. 총적으로 이달은 학당의 과정에서 넓고도 높은 식견을 보여주면서 갖가지 꽃에서 화분을 채취하여 꿀을 만드는 벌과도 같이 당나라의 문학적성취가 높은 시인들로부터 그 영양분을 섭취하여 나중에는 자신의 독특한 시풍격을 형성하였다. 그리하여 나중에 ‘三唐詩人’ 가운데서도 문학적 역량이 가장 뛰어난 사람으로 평가를 받게 되었다.

중국어

本論文試圖追蹤朝鮮中期三唐詩人之一蓀穀李達的漸進的學唐過程。蓀穀李達曾在湖陰鄭士龍處學過杜詩,後出入樸淳門下時立志要學唐詩。他並不囿於當時‘詩必盛唐’的見解,劃時爲牢,上探唐詩源流-≪文選≫,下逮中唐自成一家的劉長卿、韋應物等人。李達博采名耀於初、盛、中唐的眾家之長。又挑選優秀的唐詩選集予以突破。拓寬視野。李達漸進的學唐過程經過了如下幾個階段。首先以唐朝流行的詩體創作擬作,努力做到使自已的詩和唐詩的主體及氛圍相符。其次,各詩體及詩風之間進行自由轉換出入的練習。他以古體詩<斑竹怨>記錄李白樂府體<遠別離>中的內容,以<漫浪舞歌>自由奔放的詩風, 編寫杜甫七言古詩<觀公孫大娘弟子舞劍器行>類似的內容。又以區別於王維的五言絕句<雜詩>風格,創作七言絕句子<路中憶蓀穀莊示孤竹>。再其次,李達在詩歌創作中表現出了對唐詩的淵博知識。這時期爲止,李達在“學唐”中相當部分是對前時期文學作品的繼承和學習. 蓀穀李達在對前人詩意的點化、飜案、換骨等繼承與發展過程, 逐步形成了自己獨特的詩風。幷熟練習得了“意在言外”,"以樂景寫哀,一倍增其哀"等作詩技巧,最終脫盡前學的宋詩尚理之風,接近了唐詩意興。綜上所述,李達在‘學唐’的過程中表現出‘識貴高,見貴廣’的特點。李達若蜜蜂曆采百花,自成一種佳味與芳馨,成就了“三唐詩人”之最。

목차

국문초록
 1. 들어가는 말
 2. 李達의 學唐 淵源
 3. 李達의 점진적인 學唐過程
 4. 나오는 말
 참고문헌
 中文摘要

저자정보

  • 한계호 韓繼鎬. 중국 연변대

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 8,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.