earticle

논문검색

쉽고 편리한 우리말의 문자 생활을 위하여

원문정보

Studying for the easy and convenient Korean spelling rule

엄태수

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

This paper is studying for 'Hanguel spelling rule'. We want the easy and convenient spellig rule. But we think that the Hanguel spelling rule is very complex. We have the three kinds of spelling rule. That are 'Hanguel spelling rule', 'spelling-rule for foreign words', 'Romanization for Korean alphabet'. The two of former are translated from the Korean to the Hanguel. The other is the one for the foreigner. Our spelling-rule works with the basic form of the word. It is important that we know the basic form. Also we must know the difference of phonetic and phoneme, the phonological rules. The target of spelling-rule is standard Seoul speech. Especially it is important to knowing what Seoul-dialects many use in the Seoul. If we have several similar speech form of one word, we must select one speech form. The norm is many using form. If the language change, we need to change the spelling-rule.

목차

Abstract
 1.서론
 2. 본론
  2.1 한글과 우리말에 대한 구별이 분명해야 한다.
  2.2 음성과 음운의 구분이 분명해야 한다.
  2.3 외래어와 외국어를 분명하게 구분해야 한다.
  2.4 한국어 표기법의 구분과 이해
  2.5 ‘어법에 맞게 적는다’는 것의 의미
  2.6 국어 어휘의 기본형을 아는 것이 중요하다.
  2.7 표준어를 아는 것이 중요하다.
  2.8 ‘두루 쓰는 서울말’을 이해하는 것이 중요하다.
  2.9 표기법은 언어의 변화에 따라 변경되어야 한다.
 3. 결론
 참고 문헌

저자정보

  • 엄태수 Aum Tae Su. 서경대학교 국어국문학과(Department of Korean language, Seokyeong University)

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.
      ※ 학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 4페이지 이내 논문은 '요약'만 제공되는 경우가 있으니, 구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

      • 4,000원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.