earticle

논문검색

【日本語學】

日本中世資料를 통해 본 形式語의 意味變遷*-形式語「次第」를 中心으로-

원문정보

Semantic changes of Form word in Medieval Japanese-Focusing on Form word「Sidai」-

日本の中世資料における形式語の意味変遷 -形式語「次第」を中心として-

劉相溶

피인용수 : 0(자료제공 : 네이버학술정보)

초록

영어

It’s the study about the transition from ‘Common Word’ to ‘Form Word’ through ‘Sidai’. ‘Sidai’ can be classified into a noun usage, a adverbial usage, a formal noun usage and a suffix usage. The reason why it could be used with various usages is that the original meaning of the ‘order’ had formalized with abstraction. We can categorize the transition of ’Sidai’ considering the era as below. ‘Sidai’ which appeared in the references prior to the spoken materials in the late medieval times had used as a noun usage and a adverbial usage, especially it meant ‘order’‘progress’ in the noun usage. Comparing this, it had a documentary characteristic at the spoken references in the last medieval times. Its usage had been expanded to a noun usage and a adverbial usage, a irregular verb, a suffix usage and a formal noun and finally it has been established in modern Japanese.

일본어

本論文は実質語が形式語に変遷する過程を「次第」を通して考察したものである。現代日本語の「次第」は名詞的用法、副詞的用法、接尾辞的用法、形式名詞的用法に分類される。このように様々な用法で使用できるのは「次第」の本義である「順序」が抽象化され形式化されたからであると考えられる。 「次第」の変遷を中世末期の口語資料を中心として考察した結果、次のように整理することができた。 中世末期の口語資料以前の文献に表れる「次第」は名詞的用法と副詞的用法で用いられている。名詞的用法は「順序」「経緯・なりゆき」の意味で用いられていた。これに比べて、中世末期の口語資料では文献的な特徴はあるものの「次第」の用法は大きく名詞的用法、副詞的用法、サ変動詞的用法、接尾辞的用法、形式名詞的用法に分類される。 結局、中世末期の口語資料以前の文献より「次第」の用法と意味が拡大され、現代日本語に定着したと考えられる。

목차

Ⅰ. 序論
 Ⅱ. 本論
  2.1. 日本의 中世末期口語資料 以前의「次第」의 用法
  2.2. 中世口語資料에 보이는「次第」의 意味와 用法
 Ⅲ. 結論
 【参考文献】
 <要旨>

저자정보

  • 劉相溶 류상용. 울산과학대학 교수, 日本語學

참고문헌

자료제공 : 네이버학술정보

    함께 이용한 논문

      ※ 기관로그인 시 무료 이용이 가능합니다.

      • 5,500원

      0개의 논문이 장바구니에 담겼습니다.