초록 열기/닫기 버튼

본 논문은 조셉 콘래드의 『어둠의 심연』과 스타니스와프 렘의 『솔라리스』 를 특권 있는 주체의 탈식민지화라는 측면에서 살펴보았다. 이 두 작가의 작품이 나온 때는 유럽 열강의 식민주의가 최고조에 달했던 19세기 말과 냉전시대에 이념에 따른 분열과 확장주의가 강하게 나타났던 시대이다. 제국주의와 냉전시대에 열강의 확장주의는 이미 존재하는 식민지를 빈 공간으로 규정하고식민지 확장을 어둠의 땅에 빛을 전파하는 것으로 미화한다. 본 논문은 특권을가진 주체라 할 수 있는 이 두 서술자들이 아프리카와 우주 행성이라는 별개의 공간에 놓이게 되지만 강대국의 확장주의에 의문을 가하고 있다는 점에서는 비슷하다는 점에서 출발하고, 또한 이 탐험가이자 개척자들이 어둠의 땅에서 마주한 현실에 대해 해석의 차이가 있음 역시 살펴보았다. 말로우는 식민주의가 문명의 전파를 위한 것라는 이상에서 완전히 벗어나지 못하고 콩고강유역의 식민지 수탈과 커츠의 타락에 대해서는 이상을 지키는 것에 실패한 것으로여긴다. 그에 반해, 캘빈은 솔라리스 바다와의 만남에서 지구의 언어로 대화하려는 시도를 포기하고 바다의 언어, 타자의 언어를 받아들임으로써 접촉의 가능성을 꿈꾸고 있다는 점에서 말로우와 다른 선택을 하였음을 살펴보았다.


This paper examines Joseph Conrad’s Heart of Darkness and Stanisław Lem’s Solaris in terms of the decolonization of privileged subjects. The narrators of these two works, Marlow and Kelvin, are explorers and space pioneers. In the eras of imperialism and the Cold War, the expansionism of the powers defined existing colonies as empty spaces and glorified colonial expansion as bringing light to dark lands. These two narrators are similar in that they find themselves in similar situations, albeit in different spaces, and questioning the colonial expansionism. However, they have different interpretations of the reality they encountered in the colonized land. Marlow comes back to London, having seen the colonial theft of the Congo and the fall of Kurtz as a failure to uphold the ideals of imperialism; in other words, he is not entirely free of the idealism that sees colonialism as the spread of civilization. Kelvin, on the other hand, makes a different choice from Marlow in that in his encounter with the Sea of Solaris, he abandons his previous attempt to communicate in the language of the subject and decides to remain there, dreaming of the possibility of contact by embracing the language of Solaris, the language of the Other.